他決定南下。
不是為了仕途。
也不再為了長安。
父親已在交趾。
消息之后,他沒有停留太久。
只是收拾行程,沿水路南行。
南方的路并不因?yàn)槟康亩淖冃螤睢?/p>
江水綿長。
舟行其間。
州郡之間的界限逐漸模糊。
他不再以“歸屬”判斷去向。
這一日,他經(jīng)過南昌。
滕王閣正在修繕。
地方官設(shè)宴。
賓客滿座。
文士云集。
與其說是宴席,不如說是舊秩序的一次回聲。
序齒而坐。
言語謹(jǐn)慎。
文章與聲名仍在被排列。
起初,他只是席間一人。
不顯眼。
也未被特別提及。
直到閻公請序。
眾人推讓。
筆墨停滯。
席間無人應(yīng)聲。
他被輕輕推至案前。
沒有準(zhǔn)備。
也沒有選擇。
只有紙與筆。
他接過筆,并未立刻書寫。
像是在等待某種并不屬于他的節(jié)奏。
隨后開始落筆。
最初只是常規(guī)鋪陳。
滕王高閣。
江州舊地。
星分翼軫。
地接衡廬。
語句平穩(wěn)。
節(jié)律未亂。
但很快,文字開始變化。
變快。
變密。
像某種被長期壓抑的結(jié)構(gòu)在松動(dòng)。
他并未刻意思索。
只是某種積壓已久的東西,在此刻自然流出。
關(guān)于失路。
關(guān)于漂泊。
關(guān)于人事無常。
關(guān)于無法安置的身份。
“關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客?!?/p>
寫下這一句時(shí),席間已有人停杯。
有人抬頭。
有人開始重新看向他。
但他沒有停。
“勃,三尺微命,一介書生?!?/p>
這不是謙辭。
更像是確認(rèn)。
確認(rèn)自己長期以來的位置。
文字繼續(xù)向前推進(jìn)。
不再依附宴席。
也不再依附眼前樓閣。
而是從更遠(yuǎn)的地方返回。
直到那一句:
“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。”
席間一時(shí)寂靜。
像是所有聲音被短暫抽空。
文章至此完成。
他停筆。
像是終于看清了眼前的景象。
江水。
天色。
樓閣。
以及一種無法歸類的遼闊。
隨后,人群才緩慢反應(yīng)過來。
有人起身。
有人低聲議論。
有人說:
此文可傳。
他沒有停留。
也沒有回應(yīng)。
只是離席。
江風(fēng)從樓外吹入。
像是剛剛穿過那篇文章。
后來,這篇文章開始流傳。
名字逐漸脫離宴席本身。
進(jìn)入州郡。
進(jìn)入更遠(yuǎn)的地方。
而他繼續(xù)南行。
不再回頭。
途中,他寫了一篇采蓮賦。
詞句不復(fù)宴席之鋒銳。
更像是一種緩慢的回聲。
“伊采蓮之賤事,信忘情之蓋寡?!?/p>
落筆時(shí),沒有人圍觀。
也不再有推讓與等待。
只是水路之間的偶然書寫。