
同志亦凡人 Queer as Folk
先試著翻譯呦,不要往下滑
- 我想在你生日的時候給你一點特別的驚喜。
- 煤氣灶壞了。
- 做飯好像沒我想的那么容易。
- 記住要確認好門都已經(jīng)鎖好了
- 附近沒什么可玩的。
-
她寧愿開車也不愿意坐火車。
同志亦凡人 Queer as Folk
1.I'd like to do something special for you on your birthday.
2.The gas cooker doesn't work.
比起broke要來的地道。
3.I guess cooking is not as easy as I thought.
…is not as … as I thought 這個句型,可以換成比如“編程沒我想的那么有趣”、“這部電影沒我想的那么精彩”等等,這樣是不是覺得很好用呀。
4.Remember to make sure (that) all the doors are locked.
當你要囑咐什么事的時候就可以這樣說,that 后面隨意發(fā)揮。
5.There's nothing fun to do around here.
比如可以想想反義,many interesting things to do。
6.She would rather drive than take the train.
would rather do ... than do ...
