最近這兩天這個(gè)詞出現(xiàn)在我的大腦中有三遍。
第一遍是自己在閱讀《一篇頭罷頭飛雪,重讀馬克思》在前言的開頭,作者寫的,只是當(dāng)時(shí)在腦海中略過(guò),沒有過(guò)多的思考。
第二遍是在早上有共同讀書的書友分享了這六個(gè)詞,她把它做了個(gè)拆解和解讀,一下次這個(gè)詞在腦海中留下了一絲痕跡。
第三遍是在我在看劇時(shí)的一個(gè)情節(jié),有個(gè)人潛入男主的房間,說(shuō)他房間整理的很是整潔,當(dāng)看到房間有個(gè)鏡子時(shí),就問男主,大致意思是你不是應(yīng)該不注重形象的人,原來(lái)也是在乎外表。
當(dāng)時(shí)男主就回了一句:"為了正衣冠"。
后來(lái)我突然明白,原來(lái)照鏡子也并不是為了臭美,而且讓自己看起來(lái)穿著得當(dāng),落落大方,古人有學(xué)問的人都會(huì)重視自己的穿衣是否整齊,帽子是否有帶正。
所以"照鏡子??,正衣冠"不是流于表面,注重自己的形象管理,整潔,干凈,落落大方即可,照的是外在,也還有內(nèi)在。
有時(shí)候有些東西想要在大腦中留下痕跡,那必須經(jīng)過(guò)三遍以上才能重視和思考。
