今天是2020年上班第一天,帶著好心情,天還蒙蒙亮,就出門了。
今天是周四,我的課在第一節(jié)和第五節(jié),上課前利用早讀時(shí)間看了一下節(jié)前一個(gè)班的小測(cè)試,利用假期批改的只剩下詩句默寫和名著兩道題了,僅詩句中錯(cuò)字就已經(jīng)夠揪心的。
有同學(xué)將“溫故而知新”的“新”寫成“心”
還有學(xué)生“便引詩情到碧霄”的“霄寫出成“宵”
“山島竦峙”寫成“山島竦寺”……
有同學(xué)將“西游記”寫成“西激紀(jì)”
作者“吳承恩”寫成“羅貫成”
看到這些奇葩答案的,失望和怒火一起涌上心頭。課堂上發(fā)放試卷,要求學(xué)生自己對(duì)照課本糾錯(cuò)。并自己分析寫錯(cuò)的原因。最后,由學(xué)生講基礎(chǔ)題。
我仔細(xì)分析了一下,凡事出錯(cuò)率較高的同學(xué),都是平時(shí)不交作業(yè),或者上課愛做小動(dòng)作,不專心聽講的學(xué)生人。再者沒有真正理解詩句含義。
我先小結(jié)了一下易錯(cuò)點(diǎn),和需要注意的問題,接著讓學(xué)生自主講題,同學(xué)補(bǔ)充。我最后進(jìn)行總結(jié)。
第二節(jié)課又開始批閱下一個(gè)班的試卷。這個(gè)班主要問題在課內(nèi)文言文詞匯的識(shí)記上。
有的同學(xué)不能準(zhǔn)確解釋通假字例如:
“亡處亡氣”中的“亡”
“曉之者亦舍然大喜”中的“舍”
此外,學(xué)生翻譯文言句子時(shí),存在文言詞匯中一詞多義識(shí)記不牢的現(xiàn)象。
例如:“若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”在翻譯句子時(shí)部分同學(xué)把“若”翻譯成“如果”與《穿井得一人》中“不若無聞也”的“若”混淆。
針對(duì)這個(gè)班存在的主要問題,上課時(shí),我也采取集體糾正普遍性問題,然后,學(xué)生自己翻書糾錯(cuò),最后,同學(xué)講解的方式。并要求學(xué)生紅筆當(dāng)堂糾錯(cuò)。
下午利用二節(jié)自習(xí)課,批閱二個(gè)班級(jí)作業(yè),自習(xí)課又當(dāng)面糾正問題作業(yè),以及詢問不按時(shí)交作業(yè)學(xué)生緣由。這就是我新年第一天的工作,再平凡不過,僅僅希望有效果而已。