沒聽過這首歌?地球依然歡迎你

她沒來聽我的演唱會(huì),他們和我一起讓世界地動(dòng)天搖


《義勇軍進(jìn)行曲》可能是當(dāng)今最多人會(huì)唱的歌曲。

???有人問“《義勇軍進(jìn)行曲》是哪首?”
Bye, Felicia.

可向公眾號(hào)發(fā)送“bye”獲取《“Bye, Felicia”是個(gè)什么?!?。

有一首歌,被稱為搖滾界的國歌。自問世以來,這首歌在體育場(chǎng)、電臺(tái)、電視、電影等各種場(chǎng)合不斷被播放,更有數(shù)不勝數(shù)的藝人翻唱、演繹以致敬。

早在70年代,這首歌就被列為世界十大名曲。它譽(yù)滿全球,長(zhǎng)盛不衰,2009年入選格萊美名人堂。

這就是皇后樂隊(duì) ( Queen )的 We Will Rock You

https://y.qq.com/n/yqq/song/001SzlQk3YQw6H.html

Buddy you're a boy , make a big noise
Playing in the street, gonna be a big man some day
You got mud on your face
You big disgrace
Kicking your can all over the place

Singing
We will, we will rock you
We will, we will rock you

Buddy you're a young man , hard man
Shouting in the street, gonna take on the world some day
You got blood on your face
You big disgrace
Waving your banner all over the place

We will, we will rock you
Sing it
We will, we will rock you

Buddy you're an old man poor man
Pleading with your eyes gonna make
You some peace some day
You got mud on your face
Big disgrace
Somebody better put you back into your place

We will, we will rock you
Sing it
We will, we will rock you
Everybody
We will, we will rock you
We will, we will rock you
Alright


為什么

這首歌為什么這么震撼又持久?一千位歌迷會(huì)有一千個(gè)答案——這本身也許也是原因之一。

在中文世界,光是歌名怎么翻譯,就有“震撼派”和“搖滾派”。這里的 Rock 一詞,中文要貼切對(duì)譯,真是不易。

對(duì)歌詞的翻譯和理解,就更加莫衷一是,哈姆雷特了。有人在歌言歌,有人看見世態(tài)炎涼,更有人聯(lián)想“少壯不努力、老大徒傷悲”。

用一種語言精確還原另一種語言的花朵,有時(shí)是不可能的任務(wù)。

今天,我們?cè)囍咏幌隆R驗(yàn)橹形氖澜缋镉羞@么一首歌。


她來聽我的演唱會(huì)

https://y.qq.com/n/yqq/mv/v/R00900S7fTo.html

她來聽我的演唱會(huì)
十七歲 的初戀
第一次約會(huì)
男孩為了她徹夜排隊(duì)
半年的積蓄買了門票一對(duì)

我唱得她心醉
我唱得她心碎

三年的感情一封信
就要收回
她記得月臺(tái)汽笛聲聲在催
播我的歌陪著人們流淚
嘿 陪人們流淚

她來聽我的演唱會(huì)
二十五歲 戀愛
是風(fēng)光明媚
男朋友背著她
送人玫瑰
她不聽電話夜夜聽歌不睡

我唱得她心醉
我唱得她心碎

成年人分手后都像無所謂
和朋友一起買醉卡拉OK
唱我的歌陪著畫面流淚
嘿 陪著流眼淚

我唱得她心醉
我唱得她心碎

三十三歲 真愛
那么珍貴
年輕的女孩求她讓一讓位
讓男人決定跟誰遠(yuǎn)走高飛
嘿 誰在遠(yuǎn)走高飛

我唱得她心醉
我唱得她心碎

她努力不讓自己看來很累
歲月在聽我們唱無怨無悔
在掌聲里唱到自己流淚

嘿 唱到自己流淚

她來聽我的演唱會(huì)
四十歲 后聽歌
的女人很美
小孩在問她為什么流淚
身邊的男人早已漸漸入睡

她靜靜聽著我們的演唱會(huì)


用搖滾震撼世界

同樣是聽歌,一名女性,不同的年齡,不同的情感經(jīng)歷,日記里寫下的是不同的故事。

未必僅僅是女性。

同樣是聽歌聽到一起唱,男性,不同的年齡,不同的夢(mèng)想與挫折,不變的是從音樂中汲取力量。

未必僅僅是男性。


發(fā)出聲音,從寶寶還不會(huì)說話開始

Just make a big NOISE , Baby!

嬰兒手語: Noise / 吵

Noise
[1]

  • 雙掌略平
  • 輕貼耳畔
  • 波浪形向前向外揮出

發(fā)出聲音,創(chuàng)造最酷的回憶

這首歌基本上是阿卡貝拉( a cappella ),純?nèi)寺暫铣?,只?“錘課桌-錘課桌-拍手-暫停” “跺左腳-跺右腳-拍手-暫?!本褪枪?jié)拍和伴奏,所以也是快閃界的最愛。

https://v.qq.com/x/page/i0371jtt8sx.html


我的最愛

stomp-stomp-clap-pause
stomp-stomp-clap-pause
[2]

向公眾號(hào)發(fā)送 noise 獲取我最喜歡的 We Will Rock You 歌詞中譯。



  1. http://www.babysignlanguage.com/dictionary/n/noise/ ?

  2. https://genius.com/Queen-we-will-rock-you-lyrics ?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容