首先,試著翻譯,看這些句子都用了哪一個(gè)詞。等把6句話都翻譯好了,再向下滑看答案。
- 他在那里工作了幾個(gè)月。
- 上周末我和他談過。
- 以我過去的經(jīng)驗(yàn)來看這份工作非常耗時(shí)間。
- 我一定是從她身邊走過的。
- 現(xiàn)在他已經(jīng)60多歲了,他正在考慮退休。
- 牛奶已經(jīng)過期了。
開羅時(shí)間 Cairo Time
如果不是你想的答案。那么請?jiān)倩c(diǎn)時(shí)間用這個(gè)詞再造句看看,換了核心詞,表達(dá)的思維可能完全不一樣。造完句,再下滑看答案。
私心強(qiáng)行植入自己喜歡的電影的劇照,滿足自己,哈哈。
past

開羅時(shí)間 Cairo Time
- He has been working there for the past few months.
這里past是形容詞,剛剛過去的一段時(shí)間里。第二句也是同樣的用法。 - I spoke with him this past weekend.
- I know from the past experience that this work is very time-consuming.
這里也是形容詞,只強(qiáng)調(diào)發(fā)生在過去。 - I must have walked right past her.
后三句都是past作為介詞或副詞的用法,這句是經(jīng)過某人、某地。 - Now that he is past 60, he's thinking about retiring.
第四、五句是超過某個(gè)階段或時(shí)點(diǎn)。 - The milk is past its expiration date.
詳細(xì)有關(guān)past的用法可以查麥克米倫在線詞典:見上一期的欄目。
http://www.itdecent.cn/p/31d26a45e758
上一期詞匯文章:
http://www.itdecent.cn/p/416e7992a5f6
