在傳統(tǒng)語法中,現(xiàn)在一般時態(tài)用法非常復(fù)雜。至少有這些用法:
(1)表示真理、事實。
(2)表示事物的狀態(tài)、性能、特征。
(3)表示人的經(jīng)常性的習(xí)慣。
(4)表示計劃、安排好的將來。
(5)劇本中的說明,表示過去發(fā)生的動作。
(6)即時播送的體育比賽新聞。
(7)在時間狀語從句或條件狀語從句中,表示將來。
(8)在由here、there等起首的句子中,表示正在發(fā)生的動作。
(9)在報刊標題、引用書籍內(nèi)容等場合,表示過去發(fā)生的動作。
(10)在say、hear等動詞的句子中,表示過去發(fā)生的動作。
例句如下:
(1)表示真理、事實。
Light?goes?faster than sound.
光比聲音的傳播速度快。
I?am?a student.
我是個學(xué)生。
(2)表示事物的狀態(tài)、性能、特征。
The hotel?is?now open to guests.
這個旅館現(xiàn)在已向客人開放。
Oh, what a lovely doll!... Look, her clothes?come off?and she can open and shut her eyes.
啊,好可愛的洋娃娃!……看,她的衣服可以脫下來,她可以張開和閉上眼睛。
The machine?does not stop?on account of the shortage of oil.
這臺機器不會因缺油而停轉(zhuǎn)。
(on account of因為、shortage缺乏)
(3)表示人的經(jīng)常性的習(xí)慣。
He?takes?a walk in the park every morning.
他每天早晨在公園里散步。
(4)表示計劃、安排好的將來。
The film?begins?in aminute.
電影一會兒就要開映。
I?leave?for Beijing next Monday.
我下星期一去北京。
(5)劇本中的說明,表示過去發(fā)生的動作。
WILLI. (Enters?room.) I’m tired to the death.
威利(走進房間)累死我了。(《推銷員之死》)
(6)即時播送的體育比賽新聞。
Lydiard?passes?to Taylor,Taylor?shoots?– and it’s?a goal!
迪亞德傳球給泰勒,泰勒射門——球進了!
(pass傳球、shoot射門、goal進球)
(7)在時間狀語從句或條件狀語從句中,表示將來。
She will be happy when she?hears?the news.
聽到這個消息她會很高興的。
If it?rains?tomorrow, I will stay at home.
如果明天下雨我會待在家里。
(8)在由here、there等起首的句子中,表示正在發(fā)生的動作。
Here she?comes.
她來了。
There?goes?the bell.
鈴響了。
(9)在報刊標題、引用書籍內(nèi)容等場合,表示過去發(fā)生的動作。
Air crash?kills?more than100 people.
空難使100多人喪生。
The book?says?that women can live longer than men.
這本書上說,女性比男性活得更長。
(10)在say、hear等動詞的句子中,表示過去發(fā)生的動作。
She?says?you must come in now, dad.
她說你現(xiàn)在該進來了,爸爸。
I?hear?that poor Mr. Smith has gone to hospital.
我聽說可憐的史密斯先生去醫(yī)院了。
??? 有沒有簡潔的語法理論可以把所有這些用法統(tǒng)一起來呢?