
【注釋】
1.黃鸝:黃鶯,鳴叫聲清脆動(dòng)聽(tīng)。
2.白鷺:又叫鷺鷥,羽毛白色,捕食魚(yú)蝦。
3.翠柳:綠色的柳樹(shù)。
4.西嶺:成都西面的岷山,終年積雪。
5.東吳:泛指三國(guó)時(shí)屬于吳國(guó)的江蘇、浙江一帶地方。
6.萬(wàn)里:泛指東吳到成都的路程,不是確切的數(shù)字,而是形容路程很遠(yuǎn)。
【譯文】
兩只黃鸝在青翠的柳樹(shù)間歡快地鳴叫,一行白鷺展翅高飛直上藍(lán)天。從窗口可以遠(yuǎn)望西嶺上終年不化的積雪,門(mén)外沿江停靠著萬(wàn)里之外東吳遠(yuǎn)行而來(lái)的航船。
【賞析】
這是杜甫的一首清麗明快的寫(xiě)景小詩(shī)。短短四句,一句一景,每一景都是一幅獨(dú)立的畫(huà)。
繪聲繪色、動(dòng)靜結(jié)合,描寫(xiě)了詩(shī)人居住的成都草堂四周的美麗景色。用“黃鸝”、“翠柳”、“白鷺”、“青天”勾勒出一幅明麗而生機(jī)盎然的早春圖景。
從視覺(jué)角度,用黃、翠、白、青四種顏色描寫(xiě)春天的五彩斑斕,又從聽(tīng)覺(jué)角度描繪了大地回春的生命律動(dòng)與生機(jī)盎然,一幅早春圖躍然紙上,也表現(xiàn)了詩(shī)人歡樂(lè)暢快的心情。
最后一句“門(mén)泊東吳萬(wàn)里船”,門(mén)前沿江停靠著萬(wàn)里之外東吳的航船,交通恢復(fù),商船云集,這是局勢(shì)穩(wěn)定的象征。
詩(shī)人從不同視角描寫(xiě)了草堂周?chē)椭C宜人的早春景色,輕松明快的節(jié)奏無(wú)不透射著詩(shī)人對(duì)自然景觀的熱愛(ài),以及對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束、國(guó)家的春天即將到來(lái)的喜悅暢快之情。