西班牙語influir和influenciar用法

Los verbos influir e influenciar tienen

significados equivalentes ("tener algún efecto sobre algo"), pero se

construyen de forma distinta, ya que influir puede usarse como

transitivo y como intransitivo, mientras que influenciar se emplea solo

como transitivo.

西班牙語動(dòng)詞“influir”和“influenciar”含義相同,都表示對(duì)某事物有影響,但是用法結(jié)構(gòu)是不同的,因?yàn)閕nfluir可作為及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞,而influenciar只能作為及物動(dòng)詞。


El Diccionario panhispánico de dudas se?ala

que lo más habitual es que influir se emplee como intransitivo, con un

complemento introducido por las preposiciones en o sobre: ?La persona

que más influyó en sus opiniones políticas fue su hermano? o ?El error

del portero influyó decisivamente sobre el resultado?. También puede

usarse como transitivo (?El ejemplo de su maestro los influyó?),

frecuentemente en pasiva: ?La defensa de Ibar alega que el testigo que

le identificó fue influido por la Policía?.

Diccionario

panhispánico de dudas指出,influir通常用作不及物動(dòng)詞,搭配前置詞en或sobre引出的補(bǔ)語,比如:?La

persona que más influyó en sus opiniones políticas fue su

hermano?(影響他政治觀點(diǎn)最多的是他兄弟),或?El error del portero influyó decisivamente

sobre el resultado?(守門員的失誤對(duì)比賽結(jié)果產(chǎn)生了決定性的影響)。當(dāng)然也可以作為及物動(dòng)詞使用:?El ejemplo de

su maestro los influyó?(老師作為典范影響了他們),一般使用被動(dòng)形式,?La defensa de Ibar alega

que el testigo que le identificó fue influido por la

Policía?(Ibar的辯護(hù)律師稱,指認(rèn)他的證人受到了警方的影響)。


En cambio, influenciar solo se usa como

transitivo (?Grupos delictivos tratarían de influenciar las elecciones

de Soacha?), a menudo en pasiva: ?Desde muy corta edad fue influenciado

por artistas como Elvis Presley, Little Richard y Chuck Berry?.

而influenciar僅作為及物動(dòng)詞使用:?Grupos

delictivos tratarían de influenciar las elecciones de

Soacha?(犯罪集團(tuán)試圖影響Soacha的選舉),時(shí)常是被動(dòng)形式:?Desde muy corta edad fue

influenciado por artistas como Elvis Presley, Little Richard y Chuck

Berry?(他從小就受到貓王、小理查德和查克·貝里等藝術(shù)家的影響)。


Así, en casos como ?Se trataba de bots que

buscaban influenciar en el debate político? o ?Líderes capaces de

influenciar sobre los hábitos de consumo?, que son construcciones

intransitivas, lo adecuado habría sido emplear el verbo influir.

因此,在?Se

trataba de bots que buscaban influenciar en el debate

político?或?Líderes capaces de influenciar sobre los hábitos de

consumo?這些例子中,句子結(jié)構(gòu)中要用到不及物動(dòng)詞,所以合適的是使用動(dòng)詞influir。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容