其實(shí)翻譯是一件苦逼的事情

? ? ? 半夜起來刷了一下朋友圈信息,一則隨行翻譯的信息映入我眼里,時(shí)間、地點(diǎn)和報(bào)酬合理,發(fā)布的信息已有58分鐘。馬上聯(lián)系遠(yuǎn)在美國(guó)的朋友,可惜慢了。讓朋友也想不到的是,怎么會(huì)有那么多夜貓子在線,這項(xiàng)工作已經(jīng)被另一個(gè)認(rèn)識(shí)的朋友拿下。

? ? ? 距離上次的書面翻譯已有兩周,當(dāng)時(shí)的我是多么地渴望接得是口譯。也想盡辦法自己轉(zhuǎn)換口譯。比如,錄下自己朗讀稿子,再播出來譯…… 其實(shí)花費(fèi)更多時(shí)間!最終還是一段一段地看字。相比起冰冷的文字翻譯,我更偏向人與人之間的溝通,不想整天坐在電腦前碼字。

? ? ? 當(dāng)發(fā)出:“好累??!”時(shí),被母親蹬了一眼說:“哪項(xiàng)工作不累人?你已經(jīng)比搬磚背水泥的工人好很多了!至少你坐著且自由!安全!” 被她一說,苦笑了一下,其實(shí),說累是釋放壓力的一種而已。是啊,怎能抱怨呢?況且有什么好抱怨呢?都是自己選擇的!

? ? ? 無論書面翻譯或是口譯,所翻出來的文字都是載體,當(dāng)每個(gè)單詞、句子、段落在電腦上或紙上呈現(xiàn),想的更多的是如何將漢語表達(dá)得生動(dòng)、得體和嚴(yán)謹(jǐn)。英語很重要,母語更重要。

? ? ? 翻譯其實(shí)是一件苦逼的事,在健康方面來看,書面翻譯,整天在電腦前,眼睛易受損;口譯高度集中,隨行的話,胃易受損。當(dāng)你完成后,亢進(jìn)與疲倦交加,看到所謂的作品時(shí),終于喊出一句:“可以關(guān)電腦啦!”時(shí),那是多么高興的事!

? ? ? 今天是開發(fā)票日,換句話說,上次翻出來的稿可以放上某國(guó)的旅游網(wǎng)站,這就是苦逼后帶來的快樂。

? ? 逆境時(shí),別忘記快樂!上天給的考驗(yàn)不會(huì)超出你承受的范圍!


? ?

? ?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • Android 自定義View的各種姿勢(shì)1 Activity的顯示之ViewRootImpl詳解 Activity...
    passiontim閱讀 178,825評(píng)論 25 709
  • Slim Aarons出生于1916年10月29日,2006年5月29日逝。 Slim Aarons是一位專注于人...
    徠攝街頭閱讀 1,849評(píng)論 0 3
  • 春天來了,媽媽帶上我去尋找春天。春天在哪里呢?我們來到草坪上,媽媽說:“瞧,小草從泥土里探出頭來,綠油油的,...
    淺淺的簡(jiǎn)書閱讀 549評(píng)論 0 1
  • 無題,是的無題!正如現(xiàn)在的自己不知到未來會(huì)怎樣!慶幸的是20碎的年紀(jì),一切還來的及,只要是真正想做的一定可以做到。...
    請(qǐng)叫我六爺閱讀 169評(píng)論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容