11.4語言的轉(zhuǎn)換

? ? 當(dāng)時來店里應(yīng)聘的時候,讓我給自己起個英文名字,我覺得很奇怪,說中文名字不好嗎?這樣不是能更好的自己記住彼此了,時間長了,覺得還是英文名叫起來順口,也有利于彼此的溝通。中國的文化博大精深,有很多詞語都有雙重性,我們在溝通交流時,要學(xué)會不懂就問,這樣才能不讓誤會產(chǎn)生。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容