
段落十四
原文:文子曰:霸王之道,以謀慮之,以策圖之,挾義而動,非以圖存也,將以存亡也。故聞敵國之君,有暴虐其民者,即舉兵而臨其境,責以不義,刺以過行。兵至其郊,令軍帥曰:無伐樹木,無掘墳?zāi)?,無敗五谷,無焚積聚,無捕民虜,無聚六畜;乃發(fā)號施令曰:其國之君,逆天地,侮鬼神,決獄不平,殺戮無罪,天之所誅,民之所仇也;兵之來也,以廢不義而授有德也,有敢逆天道,亂民之賊者,身死族滅,以家聽者祿以家,以里聽者賞以里,以鄉(xiāng)聽者封以鄉(xiāng),以縣聽者侯以縣。剋其國不及其民,廢其君易其政,尊其秀士,顯其賢良,振其孤寡,恤其貧窮,出其囹圄,賞其有功,百姓開戶而內(nèi)之,漬米而儲之,唯恐其不來也。義兵至于境,不戰(zhàn)而止,不義之兵,至于伏尸流血,相交以前。故為地戰(zhàn)者,不能成其王,為身求者,不能立其功,舉事以為人者,眾助之,以自為者,眾去之,眾之所動,雖弱必強,眾之所去,雖大必亡。
注釋:文子認為:能夠成就霸王的人的做法是,用謀略計劃全局,用策略一步步實施,以行仁義為宗旨,不只是為了自己生存,而是為了危亡的國家之人民能夠生存。所以霸王聽到敵國的君王,有暴虐他的百姓,就會派出軍隊到這個國家的邊境,責備這個君王不行仁義之事,要求他立即改正。軍隊到了敵國的城郊,命令軍隊統(tǒng)帥:不要砍伐樹木,不要發(fā)掘墳?zāi)梗灰獢奈骞?,不要燒毀人民的積聚,不要抓捕百姓作為俘虜,不要搶奪百姓的六畜;接著向全天下公布,這個國家的君王,悖逆天地,侮辱鬼神,斷獄不公正,殺戮無罪之人,上天希望他滅亡,人民視其為仇人;我們的軍隊是正義之師,是替天行道滅亡不義之人,選舉有德之人來治理這個國家,如果有敢于違逆天地,擾亂百姓的賊人,身死族滅,如果能夠以一家人聽從號召的賞賜全家,能夠以一里之人聽從號召的賞賜一里之人,能夠以一鄉(xiāng)聽從號召的封以鄉(xiāng)侯,能夠以一縣聽從號召的封以縣侯。戰(zhàn)勝這個國家而不針對人民,廢棄其君王改變暴政,尊崇優(yōu)秀人才,表彰賢亮俊杰,扶助孤寡老弱,撫恤貧窮困苦,釋放無罪之人,獎賞有功人員。這樣百姓都開門歡迎義兵,主動獻出糧食供給義兵,生怕義兵不來救助他們。所以正義之兵到了邊境,總是能夠不戰(zhàn)而勝,而不義之兵就會死傷慘重,即使兩軍對壘,也分不出勝負。所以為了爭地而戰(zhàn),不能成為霸王,為了名聲而戰(zhàn),不能成就大功,凡是做事情為了天下人的,天下人都幫助他,做事情為了自己的,天下人都拋棄他,天下人都幫助的人,即使弱小一定能夠強大起來,天下人都拋棄之人,即使再強大也一定會滅亡。
有言:循法,王霸之道,兵道。
夫治者,法道而順勢隨時也,文治武功,刑德之兩面,救亡繼絕,仁義之舉,故王霸之道,亦治世之一途。所以,明王欲自存而存天下,自保而保萬民者,德行以仁治,刑舉以武功,則兵道不得不用也。是以,欲致王霸者,仁而自大者可以致廣大,信而自厚者可以積深厚,法而自存者可以存天下。是故,王霸之道,以剛行剛者也,治世存國之兩用而存仁取義,事功利害之兩權(quán)而利用厚生,以為天之陰陽兩行而陽進,動靜兩化而動極,雖有所成而無所化者也。以剛行剛,其勢必炙烈而勇猛,如不能繼之因文教以德化,則必不可久也。
所以,明王居安思危,日新其德,有文治者必有武備,有武功者繼以文德,能夠文質(zhì)彬彬,其華灼灼,于是文者抱樸也,質(zhì)者文明也,樸實而華,耀耀光大,或文明以止,或止以文明;然后尊道貴德,居仁行義,救亡圖存,興廢繼絕,盡生殺與奪之職也。故能舉仁義之師,一呼而天下應(yīng)者,將以利天下之人者也,將以愛天下之生也。所以,得道者多助,失道者寡助,天地之道也。此所以上義之世而能夠行有道,大有可為者也。
而無法者無敬天地而傲慢者也,無止者無所成就而破壞者也,無知無畏者無所見聞而不知身死于何處者也,無敬天地者動靜兩激而不知命喪于何事者也。故立表而望之不惑者,規(guī)矩立也,節(jié)制度數(shù)可以望而知也;按法而割之不疑者,準繩出也,范式裁制可以見而明也。明王制法令而懸之于天下者,賞罰明也,動靜盤旋不出于準繩也。是故明王以靜正執(zhí)一,明賞罰,嚴律例,謹人事,善人之道也。