沒有人是一座孤島,
在茫茫里自成一體;
每個人都是大陸里一片,
亦是滄海里一汪。
若海水將土地沖走一塊,
歐洲大陸就減少,
海角亦有所缺損,
你友人的領(lǐng)土不再完整,
連你也有所失去。
若有人離世,我亦隨之削減,
只因我是全體人類的一部分。
那么——
因此,
切勿深究喪鐘為誰而鳴,
它是為你奏響。
2015.12.16
Nobody is a island
by John Donne
No man is an island,
entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and,
therefore,
never send to know for whom the bells tolls;
it tolls for thee.