以前,我和大多數(shù)父母一樣,不理解和孩子說話有什么意義(特別是嬰幼兒)。盡管看到一些育兒書里,會(huì)強(qiáng)調(diào)父母應(yīng)該跟嬰幼兒多說話,而且要從胎教時(shí)期就做起。但很多時(shí)候,我也不只無數(shù)次懷疑:這樣有用嗎?這樣到底有什么意義?而且更多時(shí)候,當(dāng)我和襁褓中一無所知的嬰兒說了一堆話后,我自己都會(huì)好笑起來——感覺自己就像個(gè)喃喃自語的精神病,畢竟TA什么都聽不懂?。?/p>
“該說什么?該怎么說?為什么要說?什么時(shí)候說?說了有什么用……”一大堆疑問和不確定留在我心里。因?yàn)椴恢猩队?,索性也就不想去認(rèn)真說了——這是大部分爸爸們的心理。
盡管媽媽們在這方面做得比爸爸們好,但是很多媽媽其實(shí)并不明白為什么說,具體操作上也不是很懂該怎么說,反而過多的話又變成了“媽媽的嘮叨”——這是大部分媽媽們的現(xiàn)狀。
直到最近,看到張霞老師向我分享的一本書《父母的語言——3000萬詞語塑造更強(qiáng)大的學(xué)習(xí)型大腦》,我才恍然大悟。雖然全書我還沒讀完,但其中的一段,已足以讓我明白了跟孩子說話的意義何其重要。摘錄如下:
兒童才是語言老師
在大腦發(fā)育的其他方面,語言習(xí)得遵循的是技能——習(xí)得——技能的途徑。每一次學(xué)習(xí)獲得的能力都為下一個(gè)環(huán)節(jié)奠定了基礎(chǔ)。一切都發(fā)生得如此自然,讓我們認(rèn)為那是理所當(dāng)然的。但事實(shí)上,從嬰兒開始聽到一連串連續(xù)但不知所云的語音:
“媽媽的小寶貝是誰呀?”
每個(gè)單詞分開來聽就是:
“媽媽的/小寶貝/是誰呀?”
然后再對各個(gè)部分進(jìn)行理解:
“媽媽的”
“小寶貝”
“是誰”
到嬰兒開始能夠自己發(fā)出這些語音,并最終能夠回答這個(gè)問題,一直是人類發(fā)展令人感到驚訝和深不可測的地方。當(dāng)一個(gè)孩子出生在某種語言環(huán)境中,不管是坦桑尼亞的農(nóng)村還是大城市紐約曼哈頓,其發(fā)展途徑基本上是一樣的。語言的輸入、數(shù)量和質(zhì)量都是大腦發(fā)育的主要促進(jìn)因素。
image.png
想象一下當(dāng)你聽到上面那些你不懂的語言說出的句子時(shí)你會(huì)有什么反應(yīng)?是不是不知所云呢?因此,當(dāng)小嬰兒聽到一大串完全陌生的語音時(shí),他們又是如何將那些語音轉(zhuǎn)化為語音片段、音素并最終將這些無意義的音段翻譯成傳達(dá)意思的話語呢?這是一個(gè)非常不可思議的過程,而神經(jīng)科學(xué)也是最近才開始試圖對這一過程進(jìn)行解釋的……
說實(shí)話,當(dāng)我看到上面那一連串我連看都看不懂、讀也不會(huì)讀的藍(lán)色字母時(shí)候,我才真正明白了嬰幼兒處在什么樣的境地!對我們成年人來說,當(dāng)我們隨口說“吃飯、睡覺、衣服、削蘋果、餓了、幫我掃下地”等等這些詞語的時(shí)候,簡直是平常得不能再平常。誰要說聽不懂,那簡直是大傻X!但對于從未接觸過任何語言和詞匯的嬰幼兒來說,這些簡單的詞語就跟上面藍(lán)色的陌生詞語一樣——不知所云、不知所措!我們的存在簡直就像外星人,每天巴拉巴拉講一堆聽不懂的外星語,到底在說啥?
你想象一下自己突然到了完全陌生的外國,每天聽不懂周圍人說話的滋味,難受不?簡直難受死了!你還要在沒有翻譯的情況下,靠自學(xué)去聽懂、去理解他們的語言,困難不?簡直比登天還難!
所以,嬰幼兒學(xué)會(huì)說話,并非我們看待的那么簡單、那么自然而然,這其中的過程是非常不可思議的。
我們再想象另一個(gè)場景,就能立刻把自己置身于咿呀學(xué)語的嬰幼兒位置——我們?nèi)⒘藗€(gè)外國老婆!
看看這兩個(gè)情景是不是極其相似呢?“我和外國老婆 ”VS“嬰幼兒和外星人爸媽”
外國老婆每天說一堆我完全聽不懂、看不懂的語言。對于從未學(xué)過外語的我來說,要聽懂她說的話是多么困難!在最開始相愛的日子里,我經(jīng)常錯(cuò)誤百出:
她拍著床單想約我睡覺,我卻抱走床單扔進(jìn)洗衣機(jī)……
她捂著肚子痛經(jīng)想讓我關(guān)心,我卻以為她要拉屎遞上衛(wèi)生紙……
她用手比劃吃東西的手勢,又做了一個(gè)圓圈形狀,于是我給她拿了圓形的蘋果和橙子,誰知她要的是月餅……
……
隨著在一起的日子變多,她和我說的話變多,我也開始能慢慢理解一些基本的日常交流用語。雖然我不確定究竟要多長時(shí)間才能完全聽懂和學(xué)會(huì)外國老婆的外語,但有一點(diǎn)我是完全確定的:只要她每天和我說的越多,我就學(xué)的快!這點(diǎn)是毋庸置疑的。這是和孩子多說話的意義之一:訓(xùn)練孩子的學(xué)語能力。
但多說話的意義遠(yuǎn)不止于此。
我要聽懂外國老婆的一句話,就必須先聽懂其中的每個(gè)詞;要聽懂每個(gè)詞,我必須先理解每個(gè)字。在這個(gè)理解的過程中,我的大腦必須飛快運(yùn)轉(zhuǎn),一刻也不能停歇思考——我不可能在大腦睡著的時(shí)候聽懂她在說什么。我是如此的全神貫注、一動(dòng)不動(dòng),以至于我的外表看起來反而“毫無反應(yīng)、呆若木雞、一臉懵逼”。
同樣的,當(dāng)我們和孩子說話的時(shí)候,并非“說了也白說”。我們的每一句話、每一個(gè)詞語,他們都在費(fèi)力的接聽,都在不停的調(diào)用大腦去理解、去記憶、去模仿、去學(xué)習(xí)。我們的一切語言和詞匯,不斷從外部“強(qiáng)迫”他內(nèi)部的大腦轉(zhuǎn)動(dòng)起來。這是對他們空白大腦的一種良性刺激。正是在這種不斷刺激過程中,嬰幼兒大腦的接受能力、理解能力、思維能力、學(xué)習(xí)能力等等才能得到不斷提升。
所以我們?yōu)槭裁匆秃⒆佣嗾f話?根本目的在于訓(xùn)練他們的大腦!就像舉啞鈴鍛煉肌肉一樣,肌肉越舉越強(qiáng)壯,大腦當(dāng)然也越練越聰明!
只有明白了跟嬰幼兒說話的真正意義,我們才會(huì)真正把這件事情重視起來!才會(huì)當(dāng)作一件必不可少的工作認(rèn)真去做。
搞懂了“為什么說”,再來思考“該怎么說”就很簡單。
我認(rèn)為多說話,這個(gè)“多”字,至少是包含以下包含三個(gè)方面:
一方面,是“頻率多”。也就是一個(gè)詞多次重復(fù)。外國老婆每天說幾十次“蘋果”,我再笨也能三四天聽懂而且會(huì)說了。但假如她幾十天才和我說一次“蘋果”,那估計(jì)三四天后我又忘了。大家只需回想一下曾經(jīng)背英語單詞的經(jīng)歷就能明白——是不是幾天不背就忘得差不多了?所以,想讓孩子認(rèn)識一個(gè)概念、一個(gè)物品、一件事,多次的重復(fù)是必不可少的。
二方面,是“內(nèi)容多”。也就是說話的內(nèi)容范圍要廣泛且豐富。如果外國老婆只是每天重復(fù)且單調(diào)的說“蘋果”,那即使一起生活兩三年,我依然只會(huì)說蘋果。這樣是不行的。對于許多普通家庭來說,要做到“頻率多”很簡單,但要做到“內(nèi)容多”,卻很有些考驗(yàn)了。因?yàn)榫臀业挠^察來看(包括我自己),普通家庭每天的語言環(huán)境基本都是單一且重復(fù)的:“今晚吃點(diǎn)啥、我上班了、他家結(jié)婚送多少禮、超市做活動(dòng)了、你大舅病了、房租到期了、奶粉又沒了……”,看似每天說了許多話,但實(shí)際上都是局限于日常生活瑣事,內(nèi)容類型很單一。與學(xué)習(xí)、科學(xué)、社會(huì)、健康知識、人生理想等等其他方面相關(guān)內(nèi)容幾乎為零。內(nèi)容單一了,對大腦刺激也就單一了:假如外國老婆每天只和我說蘋果,那我當(dāng)然只會(huì)說蘋果;假如爸媽每天只和我說生活瑣事,那我長大后當(dāng)然也只會(huì)關(guān)注生活瑣事。
然而人生不只有吃喝拉撒這些生活瑣碎。人是活在社會(huì)中的人,社會(huì)是運(yùn)轉(zhuǎn)于這個(gè)世界之中。身處于其中的個(gè)體,當(dāng)然還有許多需要我們了解和學(xué)習(xí)的其他知識。如果要充分給與孩子大腦刺激,當(dāng)然要在日常交流中向他傳遞更多更廣泛的知識內(nèi)容。所以這就考驗(yàn)到父母有沒有提升自我、擴(kuò)充視野、不斷學(xué)習(xí)的決心和能力。如果自己本來就短見薄識,又怎能教會(huì)孩子見多識廣、洞悉世事。
三方面是“正能量多”。這字面意思很簡單:即,多在孩子面前說“正能量”的東西,少在孩子面前說負(fù)面的話。但這背后的原因并不簡單,是更深一層次的心理學(xué)問題,涉及“心理暗示”知識。為了便于大家理解,我還是用我的外國老婆舉例。假如我外國老婆是匈牙利人,而我又從沒有去過匈牙利。那匈牙利這個(gè)國家是什么樣子呢?環(huán)境美不美?生活富不富裕?人們友不友好?社會(huì)和不和諧?是不是好地方……我都一無所知,我是這方面完全空白的嬰兒。這時(shí),我的外國老婆如何向我描述這個(gè)國家,對我的影響就極其重大了。如果她整天夸這個(gè)國家各種好,常常流露出對自己故鄉(xiāng)的喜愛,那我一定會(huì)認(rèn)為這是好地方,我會(huì)對它產(chǎn)生向往和熱情;但如果她每天和我訴說的、有意無意中表現(xiàn)出來的都是對這個(gè)國家的抱怨、憎恨、厭惡等等情緒,那我自然而然會(huì)以為這個(gè)國家并不好,這個(gè)國家不值得我去愛。
同樣的,當(dāng)嬰幼兒出生時(shí),他們對這個(gè)世界一無所知,在“如何看待世界”這問題上是完全空白的。他們對世界的理解和看法,幾乎全部取決于我們向他們傳遞了什么樣的理解和看法,正如我對匈牙利的看法取決于外國老婆的看法一樣。
因此,我們語言中是否具有“正能量”就顯得極其重要,我們?nèi)绾慰创@個(gè)世界就極其重要。我們經(jīng)常贊美生活中美好的一面,孩子自然會(huì)認(rèn)為這世界是美好的;我們經(jīng)常抱怨生活,孩子也會(huì)對生活失去信心;我們經(jīng)常自卑,孩子也會(huì)覺得自己在別人面前很卑微;我們經(jīng)常在孩子面前嘆氣,不需十多天,孩子自然就學(xué)會(huì)跟著嘆氣……
這種正能量的話語,是偽裝不出來的。世界都是同一個(gè),無所謂好壞,差別只在于每個(gè)人自己如何去解讀它。我們對世界的解讀,決定了我們看法;我們的看法,決定了我們所說出的話。我們的看法積極,說出的話自然積極;我們的看法消極,說出的話自然消極。我們的一言一語,本質(zhì)都是我們“三觀”的折射。
所以,學(xué)著讓自己多說“正能量”的話,并不是去學(xué)習(xí)一種新話術(shù),而是必須從改變自己內(nèi)心對世界、對社會(huì)、對家庭、對生活的理解開始。否則再怎么假裝積極、能說會(huì)道,終究是騙不了別人也騙不了自己。
若某天,我們當(dāng)真發(fā)現(xiàn)在陪伴孩子聊天過程中,自己竟然變了,那我們就能明白——原來陪孩子多說話竟然還有一個(gè)終極意義——我們實(shí)現(xiàn)了自我救贖和成長!
