山海經(jīng)|山經(jīng)|西山經(jīng)五

又西三百七十里,曰樂(lè)游之山。桃水出焉,西流注于稷澤,是多白玉,其中多[魚(yú)骨](huá)魚(yú),其狀如蛇而四足,是食魚(yú)。

譯:再往西三百七十里,是坐樂(lè)游山。桃水從這座山發(fā)源,向西流入稷澤,這里到處有白色玉石,水中還有很多[魚(yú)骨](huá)魚(yú),形狀像普通的蛇卻長(zhǎng)著四只腳,是能吃魚(yú)類的。

西水行四百里,曰流沙,二百里至于蠃(luó)母之山,神長(zhǎng)乘司之,是天之九德也。其神狀如人而犳(guō)尾①。其上多玉,其下多青石而無(wú)水。

譯:往西行四百里水路,就是流沙,再行二百里便到蠃母山,天神長(zhǎng)乘主管這里,他是天的九德之氣所生。這個(gè)天神的形貌像人卻長(zhǎng)著犳的尾巴。山上到處是玉石,山下到處是青石而沒(méi)有水。

天神長(zhǎng)乘 (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò))

又西三百五十里,曰玉山,是西王母所居也。西王母其狀如人,豹尾虎齒而善嘯,蓬發(fā)戴勝,是司天之厲及五殘。有獸焉,其狀如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,見(jiàn)則其國(guó)大穰。有鳥(niǎo)焉,其狀如翟而赤,名曰勝(xìng)遇,是食魚(yú),其音如錄(鹿),見(jiàn)則其國(guó)大水。

譯:再往西三百五十里,是座玉山(因山中多玉而得名,位置當(dāng)在今新疆和田市產(chǎn)玉的山區(qū)),這是西王母居住的地方。西王母的形貌與人一樣,卻長(zhǎng)著豹子一樣的尾巴和老虎一樣的牙齒而且喜好嘯叫,蓬松的頭發(fā)上戴著玉勝,是主管上天災(zāi)厲和五刑殘殺之氣的。山中有一種野獸,形狀像普通的狗卻長(zhǎng)著豹子的斑紋,頭上的角與牛角相似,名稱是狡,發(fā)出的聲音如同狗叫,在哪個(gè)國(guó)家出現(xiàn)就會(huì)使那個(gè)國(guó)家五谷豐登。山中還有一種禽鳥(niǎo),形狀像野雞卻通身是紅色,名稱是勝遇,是能吃魚(yú)類的,發(fā)出的聲音如同鹿在鳴叫,在哪個(gè)國(guó)家出現(xiàn)就會(huì)使那個(gè)國(guó)家發(fā)生水災(zāi)。

西王母 (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò))


狡 (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò))

又西四百八十里,曰軒轅之丘,無(wú)草木。洵水出焉,南流注于黑水,其中多丹粟,多青、雄黃。

譯:往西四百八十里,是座軒轅丘(傳說(shuō)上古帝王黃帝居住在這里,娶西陵氏女為妻,因此也號(hào)稱軒轅氏),這里沒(méi)有花草樹(shù)木。洵水從軒轅丘發(fā)源,向南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹沙,還有很多石青、雄黃。

又西三百里,曰積石之山,其下有石門(mén),河水冒以西南流。是山也,萬(wàn)物無(wú)不有焉。

譯:再往西三百里,是座積石山,山下有一個(gè)石門(mén),黃河水漫過(guò)石門(mén)向西南流去。這座積石山,是萬(wàn)物俱全的。

又西二百里,曰長(zhǎng)留之山,其神白帝少昊(hào)居之。其獸皆文尾,其鳥(niǎo)皆文首。是多文玉石。實(shí)惟員神磈(wěi)氏之宮。是神也,主司反景(yǐng)。

譯:再往西二百里,是座長(zhǎng)留山,天神白帝少昊(即少昊金天氏,傳說(shuō)中上古帝王帝摯的稱號(hào))居住在這里。山中的野獸都是花尾巴,而禽鳥(niǎo)都是花腦袋。山上盛產(chǎn)彩色花紋的玉石。它實(shí)是員神磈氏的宮殿。這個(gè)神,主要掌管太陽(yáng)落下西山時(shí)光線射向東方的反影。

又西二百八十里,曰章莪(é)之山,無(wú)草木,多瑤、碧。所為甚怪。有獸焉,其狀如赤豹,五尾一角,其音如擊石,其名曰猙(zhēng)。有鳥(niǎo)焉,其狀如鶴,一足,赤文青質(zhì)而白喙,名曰畢方,其鳴自叫也,見(jiàn)則其邑有譌(é)火。

譯:再往西二百八十里,是座章莪山,山上沒(méi)有花草樹(shù)木,到處是瑤、碧一類的美玉。山里常常出現(xiàn)十分怪異的物象。山中有一種野獸,形狀像赤豹,長(zhǎng)著五條尾巴和一只角,發(fā)出的聲音如同敲擊石頭的響聲,名稱是猙。山中還有一種禽鳥(niǎo),形狀像一般的鶴,但只有一只腳,紅色的斑紋和青色的身子而有一張白嘴巴,名稱是畢方(傳說(shuō)是樹(shù)木的精靈,形貌與鳥(niǎo)相似,青色羽毛,只長(zhǎng)著一只腳,不吃五谷。又傳說(shuō)是老父神,形狀像鳥(niǎo),兩只腳,一只翅膀,常常銜著火到人家里去制造火災(zāi)),它鳴叫的聲音就是自身名稱的讀音,在哪個(gè)地方出現(xiàn)那里就會(huì)發(fā)生怪火。

畢方 (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò))

又西三百里,曰陰山。濁浴之水出焉,而南流注于蕃澤,其中多文貝。有獸焉。其狀如貍而白首,名曰天狗,其音如榴榴(貓貓),可以御兇。

譯:再往西三百里,是座陰山。濁浴水從這座山發(fā)源,然后向南流入蕃澤,水中有很多五彩斑斕的貝殼。山中有一種野獸,形狀像野貓卻是白腦袋,名稱是天狗,它發(fā)出的叫聲與“貓貓”的讀音相似,人飼養(yǎng)它可以辟兇邪之氣。

又西二百里,曰符惕(yáng)之山,其上多棕枏,下多金玉。神江疑居之。是山也,多怪雨,風(fēng)云之所出也。又西二百二十里,曰三危之山,三青鳥(niǎo)居之。是山也,廣員百里。其上有獸焉,其狀如牛,白身四角,其豪如披蓑(suō),其名曰[彳敖](ào)[彳因](yē),是食人。有鳥(niǎo)焉,一首而三身,其狀如[樂(lè)鳥(niǎo)](luò)③,其名曰鴟(chī)。

譯:再往西二百里,是座符惕山,山上到處是棕樹(shù)和楠木樹(shù),山下有豐富的金屬礦物和玉石。一個(gè)叫江疑的神居住于此。這座符惕山,常常落下怪異之雨,風(fēng)和云也從這里興起再往西二百二十里,是座三危山,三青鳥(niǎo)(神話傳說(shuō)中的鳥(niǎo),專為西王母取送食物)棲息在這里。這座三危山,方圓百里。山上有一種野獸,形狀像普通的牛,卻長(zhǎng)著白色的身子和四只角,身上的硬毛又長(zhǎng)又密好像披著蓑衣,名稱是[彳敖](ào)[彳因](yē),是能吃人的。山中還有一種禽鳥(niǎo),長(zhǎng)著一個(gè)腦袋卻有三個(gè)身子,形狀與[樂(lè)鳥(niǎo)](luò)(與雕鷹相似的鳥(niǎo),黑色斑紋,紅色脖頸)很相似,名稱是鴟。

[彳敖](ào)[彳因](yē) (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò))

又西一百九十里,曰騩(guī)山,其上多玉而無(wú)石。神耆(qí)童居之,其音常如鐘磐。其下多積蛇。

譯:再往西一百九十里,是座騩山,山上遍布美玉而沒(méi)有石頭。天神耆童(傳說(shuō)是上古帝王顓頊的兒子)居住在這里,他發(fā)出的聲音常常像是敲鐘擊磬的響聲。山下到處是一堆一堆的蛇。

又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青、雄黃。英水出焉,而西南流注于湯谷。有神焉,其狀如黃囊,赤如丹火,六足四翼,渾敦?zé)o面目,是識(shí)歌舞,實(shí)為帝江(hóng)也。

譯:再往西三百五十里,是座天山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,也出產(chǎn)石青、雄黃。英水從這座山發(fā)源,然后向西南流入湯谷。山里住著一個(gè)神,形貌像黃色口袋,發(fā)出的精光紅如火,長(zhǎng)著六只腳和四只翅膀,渾渾沌沌沒(méi)有面目,他卻知道唱歌跳舞,原本是帝江(即帝鴻氏,據(jù)神話傳說(shuō)也就是黃帝)。

又西二百九十里,曰泑(yōu)山,神蓐(rǔ)收居之。其上多嬰短之玉,其陽(yáng)多瑾、瑜之玉,其陰多青、雄黃。是山也,西望日之所入,其氣員,神紅光之所司也。

譯:再往西二百九十里,是座泑山,天神蓐收(據(jù)古人解說(shuō)就是金神,長(zhǎng)著人面,虎爪子,白色毛皮,管理太陽(yáng)的降落)居住在這里。山上盛產(chǎn)一種可用作頸飾的玉石,山南面到處是瑾、瑜一類美玉,而山北面到處是石青、雄黃。站在這座山上,向西可以望見(jiàn)太陽(yáng)落山的情景,那種氣象渾圓,由天神紅光(也有說(shuō)紅光就是指蓐收)所主管。

西水行百里,至于翼望之山,無(wú)草木,多金玉。有獸焉,其狀如貍,一目而三尾,名曰讙(huān),其音如[大/集](奪)百聲,是可以御兇,服之已癉(dàn)。有鳥(niǎo)焉,其狀如烏,三首六尾而善笑,名曰鵸(yī)[余鳥(niǎo)](yú),服之使人不厭(yǎn)③,又可以御兇。

譯:往西行一百里水路,便到了翼望山,山上沒(méi)有花草樹(shù)木,到處是金屬礦物和玉石。山中有一種野獸,形狀像一般的野貓,只長(zhǎng)著一只眼睛卻是三條尾巴,名稱是讙,發(fā)出的聲音好像能賽過(guò)一百種動(dòng)物的鳴叫,飼養(yǎng)它可以辟兇邪之氣,人吃了它的肉就能治好黃疸病。山中還有一種禽鳥(niǎo),形狀像普通的烏鴉,卻長(zhǎng)著三個(gè)腦袋、六條尾巴并且喜歡嘻笑,名稱是鵸(yī)[余鳥(niǎo)](yú),吃了它的肉就能使人不做惡夢(mèng),還可以辟兇邪之氣。

讙 (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò))


鵸(yī)[余鳥(niǎo)](yú) (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò))


凡西次三經(jīng)之首,崇吾之山至于翼望之山,凡二十三山,六千七百四十四里。其神狀皆羊身人面。其祠之禮,用一吉玉瘞,糈用稷米。

譯:總計(jì)西方第三列山系之首尾,從崇吾山起到翼望山止,一共二十三座山,途經(jīng)六千七百四十四里。諸山山神的形貌都是羊的身子人的面孔。祭祀山神的典禮,是把祀神的一塊吉玉埋入地下,祀神的米用稷米。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容