韓非的著作《韓非子》中,用了《解老》、《喻老》兩大篇幅,以二十五則歷史故事和民間傳說(shuō)的形式,分別解釋了道家經(jīng)典《老子》里共計(jì)十二章的內(nèi)容;其中涉《德經(jīng)》八章、《道經(jīng)》四章。韓非是作,即使得道家《老子》抽象的哲學(xué)思想從此便有了具體而可感的呈現(xiàn);此在中國(guó)哲學(xué)史和訓(xùn)詁學(xué)史上起著發(fā)凡起例的作用,同時(shí)也使得韓非法家的刑名法術(shù)之學(xué),從此有了比較精深的理論憑藉。
當(dāng)然,《解老》、《喻老》二篇?dú)v來(lái)也被視為道家經(jīng)典《老子》的重要注解與闡釋著作。我們知道,先秦法家本為極其凌厲的一家學(xué)術(shù)流派,多有真切徹人之處;而道家老子之深邃精奧則也遠(yuǎn)過(guò)于其他諸子。此足可見(jiàn),凌厲之法家與深邃之道家本來(lái)一脈相承,故而歷來(lái)學(xué)者都持有“道生法”一說(shuō);而韓非更有“喜刑名法術(shù)之學(xué),而其歸本于黃老”的觀點(diǎn)。
韓非《喻老》篇緊接《解老》篇,開(kāi)篇即重復(fù)引述《解老》篇里“走馬以糞與戎馬生于郊”的論斷,只是在對(duì)具體字句的釋義上與《解老》篇稍有出入而已。
相關(guān)論述在《喻老》篇里如下:“天下有道,無(wú)急患,則曰靜,遽傳不用。故曰:‘卻走馬以糞。’天下無(wú)道,攻擊不休,相守?cái)?shù)年不已,甲胄生蟣虱,燕雀處帷幄,而兵不歸。故曰:‘戎馬生于郊?!逼渲?,“遽傳”指的是古代傳遞緊急公文的車馬。而“甲胄生蟣虱”則指的是鎧甲和頭盔(鐵帽子)都生了蟣虱子的卵虱了;此句與其后的“燕雀處帷幄”句,極言戰(zhàn)事的久長(zhǎng)和戰(zhàn)局的慘烈!
韓非這段文字翻譯過(guò)來(lái)大致是,天下太平,沒(méi)有了急難禍患,就便叫做靜。傳遞緊急公文的車馬都不用了,所以《老子》才說(shuō):“歇下奔馬,用它來(lái)運(yùn)肥耕田吧?!笨扇绻煜虏惶?,戰(zhàn)爭(zhēng)頻凡,相互防備著,幾年都不能停止!那么將士的盔甲上都已經(jīng)長(zhǎng)出了虱子,燕雀也在軍帳上都筑起了窩,當(dāng)然軍隊(duì)也就不能返回了。于是乎《老子》才說(shuō):“戰(zhàn)馬在郊外產(chǎn)下馬駒呢……”