歡迎來到《酷炫漫畫英語口語》。
前段時間上映了一部電影,叫做《黑豹》,英文名叫Panther.
這是一部黑人為主角的電影,這代表一種潛在的趨勢,就是美國人口的拉美化傾向嚴(yán)重。
這會拉低美國整體國民的智商,因?yàn)槲覀冎?,相比來說,黑人的成就主要是在體育和藝術(shù)方面比較突出,對于科學(xué)那是較弱的。
中國人則完全不一樣,幾千年前我們就有人喊出王候?qū)⑾?,寧有種乎,實(shí)際上現(xiàn)在的中國人基本都是王候?qū)⑾嗟暮蟠?,那個平均智商是極高的。
只是個人的客觀觀點(diǎn)陳述,絕無任何歧視的成分在里面,看客不要上綱上線哦。
這部電影《黑豹》國內(nèi)的票房馬馬虎虎,不知道會不會繼續(xù)拍續(xù)集,只能說未來黑人為主角的電影會越來越多,電影制作要根據(jù)市場需求嘛。
這次的漫畫與續(xù)集有關(guān)。
--可點(diǎn)擊圖片放大欣賞---
漫畫素材:
Ditto:?Get up, Dad!
Dot:?We want to do something fun with you.
Hi:?Now?
Ditto:?It’s “Father’s Day Second”.
Dot:?The sequel.
這幅漫畫選自著名連載?“Hi and Lois”?。深入了解人物背景回復(fù)“hi”。?這期漫畫里,主要人物是:兒子Ditto,?女兒Dot?和爸爸Hi。
現(xiàn)在的節(jié)日很多。中國人不僅要過傳統(tǒng)節(jié)日,也時興過洋節(jié)了,在一二線城市更是能感受到這一點(diǎn)。過洋節(jié)的原因無它,就是圖個商業(yè)氛圍。
可是有人竟然想到一個節(jié)日要過兩次,這又圖什么呢??
清晨時分,Hi和他的妻子Lois還在床上做夢呢,可突然門開了,跑過來兩個小家伙Ditto和Dot.?他們穿著睡衣,興奮地對爸爸說:
Get up, Dad.?起床了,爸爸。
We want to do something fun with you.?我們想和你玩點(diǎn)有趣的東西。
說到起床,大部分人都是喜歡睡懶覺的。
孩子們說完話,父親Hi睡眼惺忪地問: Now??現(xiàn)在嗎?
言外之意就是,你們有沒有搞錯,現(xiàn)在才幾點(diǎn)鐘,別鬧了!不知道你們要耍什么滑頭!不管爸爸的反應(yīng)如何,孩子們還是按照計(jì)劃玩起了他們認(rèn)為有趣的事情,那就是在爸爸床上亂蹦,同時興奮地解釋了為什么他們這樣做。
先是Ditto說:It’s “Father’s Day Second”,今天是父親節(jié)第二季;然后Dot再說道:The sequel,?續(xù)集。言外之意就是說昨天鬧過父親節(jié)了,不過我們沒鬧夠,今天接著鬧。
Sequel是我們今天要掌握的重點(diǎn)詞,它通常表示“(電影等的)續(xù)集”之意。例如:
最近電影院里正如火如荼地上映著大片變形金剛的續(xù)集呢。
The blockbuster “Transformer the Sequel” is now so popular that it is run over and over again in cinemas.
提到變形金剛,不得不提提里面的主角:autobot(汽車人)和?Decepticon(霸天虎)。以前看二十一世紀(jì)報(bào)里面有一段關(guān)于變形金剛的簡短報(bào)道:
The final drag-out fighting between autobots and Decepticon is so fierce that no one can tell who’s who in it.
汽車人和霸天虎最后略顯得拖沓的戰(zhàn)斗太激烈了,這都讓人沒法在戰(zhàn)斗中分清誰是誰了。說實(shí)話,還沒去看過呢!