一葉知秋,美國人口正發(fā)生趨勢變化...

歡迎來到《酷炫漫畫英語口語》。


前段時間上映了一部電影,叫做《黑豹》,英文名叫Panther.


這是一部黑人為主角的電影,這代表一種潛在的趨勢,就是美國人口的拉美化傾向嚴(yán)重。


這會拉低美國整體國民的智商,因?yàn)槲覀冎?,相比來說,黑人的成就主要是在體育和藝術(shù)方面比較突出,對于科學(xué)那是較弱的。


中國人則完全不一樣,幾千年前我們就有人喊出王候?qū)⑾?,寧有種乎,實(shí)際上現(xiàn)在的中國人基本都是王候?qū)⑾嗟暮蟠?,那個平均智商是極高的。


只是個人的客觀觀點(diǎn)陳述,絕無任何歧視的成分在里面,看客不要上綱上線哦。


這部電影《黑豹》國內(nèi)的票房馬馬虎虎,不知道會不會繼續(xù)拍續(xù)集,只能說未來黑人為主角的電影會越來越多,電影制作要根據(jù)市場需求嘛。


這次的漫畫與續(xù)集有關(guān)。

--可點(diǎn)擊圖片放大欣賞---

漫畫素材:


Ditto:?Get up, Dad!

Dot:?We want to do something fun with you.

Hi:?Now?

Ditto:?It’s “Father’s Day Second”.

Dot:?The sequel.


這幅漫畫選自著名連載?“Hi and Lois”?。深入了解人物背景回復(fù)“hi”。?這期漫畫里,主要人物是:兒子Ditto,?女兒Dot?和爸爸Hi。

現(xiàn)在的節(jié)日很多。中國人不僅要過傳統(tǒng)節(jié)日,也時興過洋節(jié)了,在一二線城市更是能感受到這一點(diǎn)。過洋節(jié)的原因無它,就是圖個商業(yè)氛圍。


可是有人竟然想到一個節(jié)日要過兩次,這又圖什么呢??


清晨時分,Hi和他的妻子Lois還在床上做夢呢,可突然門開了,跑過來兩個小家伙Ditto和Dot.?他們穿著睡衣,興奮地對爸爸說:


Get up, Dad.?起床了,爸爸。


We want to do something fun with you.?我們想和你玩點(diǎn)有趣的東西。


說到起床,大部分人都是喜歡睡懶覺的。


孩子們說完話,父親Hi睡眼惺忪地問: Now??現(xiàn)在嗎?


言外之意就是,你們有沒有搞錯,現(xiàn)在才幾點(diǎn)鐘,別鬧了!不知道你們要耍什么滑頭!不管爸爸的反應(yīng)如何,孩子們還是按照計(jì)劃玩起了他們認(rèn)為有趣的事情,那就是在爸爸床上亂蹦,同時興奮地解釋了為什么他們這樣做。


先是Ditto說:It’s “Father’s Day Second”,今天是父親節(jié)第二季;然后Dot再說道:The sequel,?續(xù)集。言外之意就是說昨天鬧過父親節(jié)了,不過我們沒鬧夠,今天接著鬧。


Sequel是我們今天要掌握的重點(diǎn)詞,它通常表示“(電影等的)續(xù)集”之意。例如:


最近電影院里正如火如荼地上映著大片變形金剛的續(xù)集呢。

The blockbuster “Transformer the Sequel” is now so popular that it is run over and over again in cinemas.


提到變形金剛,不得不提提里面的主角:autobot(汽車人)和?Decepticon(霸天虎)。以前看二十一世紀(jì)報(bào)里面有一段關(guān)于變形金剛的簡短報(bào)道:


The final drag-out fighting between autobots and Decepticon is so fierce that no one can tell who’s who in it.

汽車人和霸天虎最后略顯得拖沓的戰(zhàn)斗太激烈了,這都讓人沒法在戰(zhàn)斗中分清誰是誰了。說實(shí)話,還沒去看過呢!

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容