《Peppa Pig》(中文譯名:小豬佩奇),是一套英國學(xué)前電視動畫,截止2019年,共6季,312集,另外有3篇特別篇,每集大約5分鐘,圍繞主人公Peppa和她的家人和朋友的日常生活展開,曾獲2005年英國電影和電視藝術(shù)學(xué)院最佳學(xué)前動畫獎。
在影片中,有許多日常生活的場景,角色的臺詞語速適中,用詞簡單卻地道,加上生動有趣的配音,我認為是很好的英語學(xué)習(xí)材料。
所以從5月開始,Alice會更新這一系列的學(xué)習(xí)筆記,感興趣的小伙伴可以關(guān)注一下,一起學(xué)習(xí)呀~
角色
Peppa Pig(佩奇),George(弟弟喬治),Mummy Pig(媽媽),Daddy Pig(爸爸)
詞匯
mummy
這是英式英語的拼寫,在美式英語中,寫作mommymud; muddy
mud是泥土的意思,muddy是形容詞,表示泥濘的puddle
意思是水坑,水洼,英文解釋是:A puddle is a small, shallow pool of liquid that has spread on the ground.
這一集的標題叫做Muddy Puddles,可以翻譯成泥水洼,泥水坑boots
靴子(復(fù)數(shù)形式),英文解釋為:a strong shoe that covers the foot and ankle and often the lower part of the leg.
雨靴可以表示成rain boots。
短語
look after somebody
意為照顧,照料,與take care of somebody意思類似。have a lot of fun
意為玩得很開心,原短語為have fun,中間可以加程度詞表達開心的程度(注意fun為不可數(shù)名詞),如so much, lots of等等。be safe for somebody
對某人來說是安全的。在本集中弟弟George想要馬上跳進大泥坑里,但Peppa擔(dān)心安全問題,所以她說I must check if it's safe for you. 意思是我必須要檢查一下它對你來說是不是安全的。goodness me
表示驚訝,相當于"Oh my god!"。除此之外,還有以下幾種類似表達:
"Goodness!", "My goodness!"look at the mess you are in
首先是短語be in a mess,表示亂糟糟的,臟兮兮的,而這整個句子是一個祈使句,可以翻譯為:你們看看你們這臟的。have a bath
洗澡,相當于take a shower,也可以說成take a bath。除此之外,bath也是浴室的意思。clean up
尤指在干臟活后收拾干凈,弄整潔,英文解釋為:If you go and clean up, you make yourself clean and tidy, especially after doing something that has made you dirty.
語法
在這一集中,出現(xiàn)了have been doing這個時態(tài),即現(xiàn)在完成進行時,強調(diào)從過去到現(xiàn)在,一直在做某件事情?,F(xiàn)在完成時have done表示到現(xiàn)在為止,某人做了某事,并對現(xiàn)在有影響。在本集中,Peppa故意問爸爸:Guess what we've been doing.(你猜我們剛剛在做什么呀~) 就是說自己剛才到現(xiàn)在一直在做某事,讓爸爸猜猜看,所以使用現(xiàn)在完成進行時。
以上就是《Peppa Pig》第一季第一集的筆記內(nèi)容,如果你感興趣,歡迎和我一起學(xué)習(xí),也歡迎分享學(xué)習(xí)心得和體會。