西風(fēng)凜冽,乍寒時(shí)候,單薄風(fēng)衣隨飛揚(yáng)。伊人去了,獨(dú)留吾悲唱,孤城殤雪話凄涼。
擋不住風(fēng)和雪,孤身孑影,愁年少,空活二十余載,一無所有,一無是處,多少游子夢(mèng)無情,春時(shí)將近又徨徨。寂寞煙火生孤獨(dú),盛世浮萍犯癡狂。
性本愛林泉方外,無奈心非石木,不忍看紅塵紛攘。天下山河仍舊白,誰肯執(zhí)春綠紅央。試否?試否?英雄不問出處,只爭風(fēng)流,為天下忙。
【注】
凜冽:寒冷刺骨。
乍:忽然
殤雪:指悲傷的雪,或者是孤寂,死亡的雪,常用來比喻悲傷的情景。
林泉:指山林與泉石,隱居之地。
方外:世俗之外,舊時(shí)指神仙居住的地方。
紛攘:眾多且雜亂,形容人群雜亂。
白:明寫山河雪白的樣子,暗指紅色革命未完全勝利,全世界共產(chǎn)主義夢(mèng)想未能實(shí)現(xiàn)。
央:終止,完結(jié)。