Day455|政治解決方案:護(hù)衛(wèi)者的金銀與兒童的電子產(chǎn)品,“眼不見為凈”

柏拉圖讓護(hù)衛(wèi)者遠(yuǎn)離財富以達(dá)到對財富的不屑,從而不為財富所困,正如某些家長也讓兒童遠(yuǎn)離電子產(chǎn)品的態(tài)度。護(hù)衛(wèi)者是人,兒童也是人,理想是完美的,現(xiàn)實是骨感的,只有少數(shù)人能做到。談“虎”色變,結(jié)果“虎”真成了虎。
也許將之平常化,更可能減少對其的渴望。

And they alone of all the citizens may not touch or hand silver or gold, or be under the same roof with them, or wear them, or drink from them.
在所有的民眾中,唯獨(dú)他們不得觸碰或或手持、傳遞金銀,不得與金銀同處一室,不得佩戴金銀飾品,也不得使用金銀制飲器。

所在段落

The Story of Philosophy《哲學(xué)的故事》第1章Plato第7節(jié)VI. The Political Solution第5段第4句:

So much for incompetence; as for rascality we may provide against that by establishing among the guardians a system of communism:
In the fist place none of them should have any property beyond what is absolutely necessary; neither should they have a private house, with bars and bolts, closed against any one who has a mind to enter; their provisions should be only such as are required by trained warriors, who are men of temperance and courage; their agreement is to receive from the citizens a fixed rate of pay, enough to meet the expenses of the year, and no more; and they will have common meals and live together, like soldiers in a camp. Gold and silver we will tell them that they have from God; the diviner metal is within them, and they have therefore no need of that earthly dross which passes under the name of gold, and ought not to pollute the divine by earthly admixture, for that commoner metal has been the source of many unholy deeds; but their own is undefiled. And they alone of all the citizens may not touch or hand silver or gold, or be under the same roof with them, or wear them, or drink from them. And this will be their salvation, and the salvation of the State. But should they ever acquire homes or lands or moneys of their own, they will become housekeepers and husbandmen instead of guardians; enemies and tyrants instead of allies of the other citizens; hating and being hated, plotting and being plotted against, they will pass through life in much greater terror of internal than of external enemies; and the hour of ruin, both to themselves and to the rest of the State, will be at hand(416-417).
浙江大學(xué)譯本: 同時民眾中唯獨(dú)他們不能觸碰或處置金和銀,不能用金銀擺設(shè)裝飾房屋,不能穿金戴銀,也不能使用金銀器皿。

上句見:Day454

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容