
李清照的《如夢(mèng)令.常記溪亭日暮》,是人們最熟悉不過(guò)的了。
《如夢(mèng)令》
常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。
這是李清照的一首憶昔詞,寥寥數(shù)語(yǔ),似乎是隨意而出,卻句句含有深意。把一群天真浪漫的姑娘在美麗的荷塘里,賞荷、興盡,沉醉,爭(zhēng)渡的場(chǎng)面,描寫(xiě)得生動(dòng)而細(xì)致。
這首詞極富生活的情趣,讀來(lái)令人輕松愉悅,會(huì)心一笑。

與這首《如夢(mèng)令》有異曲同工之妙的,還有蘇軾的一首《如夢(mèng)令.水垢何曾相受》,更是幽默詼諧的有趣。
如夢(mèng)令.水垢何曾相受
蘇軾
水垢何曾相受,細(xì)看兩俱無(wú)有。
寄語(yǔ)揩背人,盡日勞君揮肘。
輕手,輕手,居士本來(lái)無(wú)垢。
蘇軾的這首《如夢(mèng)令》更如白話(huà):水和污垢什么時(shí)候在一起共存過(guò)?仔細(xì)看這兩個(gè)東西在我身上都沒(méi)有。我告訴擦背的人,勞您整天揮手動(dòng)肘了。只希望能輕點(diǎn)再輕點(diǎn),我的身上本來(lái)也沒(méi)有什么污垢。

寥寥數(shù)言體現(xiàn)了蘇大學(xué)士的幽默風(fēng)格,生活處處有詩(shī)意,隨口一開(kāi),便是一首傳世名作。
在這首詞中,蘇軾注明了《如夢(mèng)令》這一詞牌的由來(lái):元豐七年十二月十八日,浴泗州雍熙塔下,戲作如夢(mèng)令闋。此曲本唐莊宗制,名憶仙姿,嫌其名不雅,故改為如夢(mèng)令。蓋莊宗作此詞,卒章云:“如夢(mèng)如夢(mèng),和淚出門(mén)相送?!币蛉∫詾槊?。
翻譯成白話(huà)就是:元豐七年十二月十八日,我在泗州雍熙塔下的浴池洗浴,因有些感想,就開(kāi)玩笑似地寫(xiě)下了這《如夢(mèng)令》詞。這個(gè)詞牌是唐莊宗創(chuàng)制的,原名《憶仙姿》,因?yàn)橄用植谎?,所以改為《如?mèng)令》。大概是唐莊宗創(chuàng)作的詞最后的句子是“如夢(mèng)如夢(mèng),和淚出門(mén)相送?!庇谑悄眠^(guò)來(lái)把它作為詞牌名。
說(shuō)起來(lái)蘇軾和李清照還是有些淵源的,李清照的父親李格非為蘇門(mén)后四學(xué)士之一,一生著作頗豐。









