原文:
曾子曰:“吾日三省吾身。為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
注釋:
三?。▁ǐng):多次檢查、多次察看。
忠:此處指對人應(yīng)當(dāng)盡心竭力。
信:以誠實之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調(diào)整人們之間的關(guān)系。
傳:老師傳授給自己的。
習(xí):指溫習(xí)、實習(xí)、演習(xí)等。
譯文:
曾子說:“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學(xué)業(yè)是不是復(fù)習(xí)了呢?”
文中提到自省的問題,要求門中弟子自覺地反省自己,進(jìn)行自我批評,加強(qiáng)個人思想修養(yǎng)和道德修養(yǎng)。
大多數(shù)人,都是喜歡要求別人去反思,卻從來都不要求自己去反思。
真正品德高尚的人,從不會要求別人去反思,只要求自己每天都進(jìn)行自我反思,也就是文中說的自省。
希望自己能在某一方面有建樹的人,通常都要求自己每天做到“吾日三省吾身”。
不僅僅自省“為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”這三點,還要自省自己的計劃是否完成,沒有完成的原因是什么?
作為普通人的我們,想要每天進(jìn)步一點點,就應(yīng)該做到“吾日三省吾身”。