簡(jiǎn)介:這是一個(gè)可以改變一個(gè)人整個(gè)生活的難以琢磨的邂逅故事:熱爾曼,一個(gè)幾乎是文盲的50多歲的男人,遇到了一位老邁但知識(shí)淵博的女士瑪格麗特,他荒蕪的腦袋里開(kāi)始萌芽。
熱爾曼住在他媽媽的花園里,平時(shí)打理他的菜園和鴿子,和他的朋友們泡小酒吧,時(shí)而和他的年輕女友阿奈特在他的房車?yán)锢寺卮嬷?,一直過(guò)著平靜的生活。他不知道他的父親是誰(shuí),他媽媽在不想要他的情況下懷上了他。他在讀小學(xué)的時(shí)候,他的老師因?yàn)樗摹澳爵~(yú)腦袋”而不喜歡他。他酒吧的哥們倒是很喜歡他,卻又常常嘲笑他。
農(nóng)藝學(xué)家瑪格麗特退休在家獨(dú)自生活,但她幾乎花了她一生的時(shí)間用來(lái)周游世界和閱讀文學(xué)作品。于是,熱爾曼把午后的時(shí)間交給了瑪格麗特的閱讀,而熱爾曼也從阿貝爾·加繆以象征手法寫(xiě)出的哲理小說(shuō)《鼠疫》中發(fā)現(xiàn)了書(shū)的魔力,讓他思考以前從來(lái)不會(huì)去想的東西。但是,當(dāng)瑪格麗特視力下降無(wú)法再大聲朗讀的時(shí)候,出于對(duì)這個(gè)淘氣而認(rèn)真的祖母的“愛(ài)”,熱爾曼將會(huì)為她大聲朗讀......
這是一個(gè)講述那些簡(jiǎn)單而真實(shí)的人們的故事,既感人又有趣,充滿了精神食糧。它說(shuō)明人們學(xué)習(xí)并不是一件很難的事情,而且想要幸福也永遠(yuǎn)是不會(huì)太晚的。

1、Il n'y a pas le compte.錢不對(duì)啊。
compte補(bǔ)充:
1)賬:être en compte avec qn.與某人有賬務(wù)來(lái)往
2)利益:pour le compte de qn.為了某人的利益
3)重視:tenir compte de qch. 對(duì)...加以重視
4)責(zé)問(wèn):demander compte à qn.責(zé)問(wèn)某人
5)數(shù):faire un compte 計(jì)數(shù)

2、Il me doit des sous.他欠我錢
devoir補(bǔ)充:
作及物動(dòng)詞vt:
? ? ? ? ?devoir de l’argent欠錢
? ? ? ? ?devoir la vie à qn.受某人的救命之恩 ?
? ? ? ? ?devoir (le) respect à qn.應(yīng)該尊敬某人
? ? ? ? ?Cela devait arriver! 這必然要發(fā)生的!
? ? ? ? ?Je dois partir demain.我打算明天出發(fā)
作陽(yáng)性名詞n.m:
? ? ? ? ? le sentiment du devoir責(zé)任感
? ? ? ? ? présenter ses devoirs à qn.向某人表示敬意

3、J’en suis tombé raide dingue.我真是魂?duì)繅?mèng)繞。
tomber補(bǔ)充:
tomber à raide mort 當(dāng)即倒斃
tomber en panne 發(fā)生故障
tomber bien/mal 來(lái)得適時(shí)/不巧
后面情節(jié)中,瑪格麗特與熱爾曼在午后的公園里談?wù)撽P(guān)于加繆的《鼠疫》時(shí),瑪格麗特的一句臺(tái)詞:
Je suis tombée sur une phrase. 此處的tomber有“不期看到”的意思
Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.
他的目光落到墻上一張標(biāo)語(yǔ)上。

4、M.Chazes est dans la vase.沙茲先生神游天外呢。
我們來(lái)學(xué)一下形容人心不在焉的其他表達(dá)方式吧~
Je suis un peu dans la lune ce matin.
J'ai un peu la tête ailleurs.
Je ne suis pas très concentré.

5、C'est gros,quoi.你在開(kāi)玩笑吧。這也太過(guò)了吧。
gros補(bǔ)充:
最常用的是“體積大,厚重,肥胖”的意思,
gros也表示“程度深,嚴(yán)重;粗糙,粗鄙;過(guò)分“。
注意:une grosse femme 胖女人
? ? ? ? ?une femme grosse孕婦

6、J'y tiens absolument.我堅(jiān)持
tenir à 堅(jiān)持要
后面情節(jié)中,熱爾曼讀出他所記憶的書(shū)中的一句話:
La vie vous fait des promesses qu'elletient pas.
tenir 在此句中意為信守、遵守、
Promettre et tenir sont deux.
<諺>答應(yīng)和做到是兩回事。
其他句型:
C’est à voir.那可說(shuō)不準(zhǔn)
C‘est pris.這兒有人了。(占位時(shí))
J’en ai marre.我煩透了
T'es balèze,toi!你太強(qiáng)了!
Qu'est-ce que tu viens mettre ton nez ici?你來(lái)這兒搗什么亂?