念奴嬌 春雪
2019年3月9日
朔風(fēng)吹絮,玉龍起,千樹梨花紛碎。
桂魄迷朦春色晚,何處依情芷蕙。
眺望長空,鶯飛燕舞,月倦星沉睡。
瓊枝冰境,夢(mèng)睛不認(rèn)環(huán)佩。
憑此如畫風(fēng)光,舉杯邀友,共嘗斜陽墜。
對(duì)酒當(dāng)歌如夢(mèng)令,新雨扶犁聲脆。
塞北情長,江南語軟,只故鄉(xiāng)生媚。
聽桃花水,趁良宵、與君醉。
==
注:
1. 桂魄:代指月亮。
2. 春色晚:韓愈七絕《春雪》:
新年都未有芳華,二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
3. 如夢(mèng)令:詞牌名。此處借指蘇軾的《如夢(mèng)令 有寄》:
為向東坡傳語,人在玉堂深處。
別后有誰來,雪壓小橋無路。
歸去,歸去。江上一犁春雨。
4. 初稿中第一行的 “躍” 在定稿中改為 “起”:
朔風(fēng)吹絮,玉龍躍,千樹梨花紛碎。
解釋:“絮”、“躍”、“碎”,這三句的尾字都是去聲,缺乏起伏,故,將中間句的尾字”躍“改為”起“,使整行讀起來有起伏頓挫感。不知是否有此效果,請(qǐng)同仁斧正。謝謝。