《人生的五個(gè)短章》
[美] 波歇·尼爾森
第一章
我走上街,
人行道上有一個(gè)深洞,
我掉了進(jìn)去。
我迷失了……我很無(wú)助。
這不是我的錯(cuò),
費(fèi)了好大的勁兒才爬出來(lái)。
第二章
我走上同一條街,
人行道上有一個(gè)深洞,
我假裝沒(méi)看到,
還是掉了進(jìn)去。
我不能相信我居然掉在同樣的地方。
但這不是我的錯(cuò),
我還是花了很長(zhǎng)的時(shí)間才爬出來(lái)。
第三章
我走上同一條街,
人行道上有一個(gè)深洞,
我看到它在那兒,
但仍然掉了進(jìn)去……這是一種習(xí)慣了。
我的眼睛睜開(kāi)著,
我知道我在哪兒,
這是我的錯(cuò)。
我立刻爬了出來(lái)。
第四章
我走上同一條街,
人行道上有一個(gè)深洞,
我繞道而過(guò)。
第五章
我走上另一條街。
原文:
AUTOBIOGRAPHY IN FIVE SHORT CHAPTERS
by Portia Nelson
I.
I walk down the street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I fall in.
I am lost … I am helpless.
It isn't my fault.
It takes me forever to find a way out.
II.
I walk down the same street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I pretend I don't see it.
I fall in again.
I can't believe I am in the same place.
But, it isn't my fault.
It still takes a long time to get out.
III.
I walk down the same street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I see it is there.
I still fall in … it's a habit.
My eyes are open.
I know where I am.
It is my fault.
I get out immediately.
IV.
I walk down the same street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I walk around it.
V.
I walk down another street.