危險的面包樹《The Little Prince》(第五章)

1. 原文

- we are warned as to the dangers of the baobabs

As each day passed I would learn, in our talk, something about the little prince's planet, his departure from it, his journey. The information would come very slowly, as it might chance to fall from his thoughts. It was in this way that I heard, on the third day, about the catastrophe of the baobabs.

This time, once more, I had the sheep to thank for it. For the little prince asked me abruptly-- as if seized by a grave doubt-- "It is true, isn't it, that sheep eat little bushes?"?

"Yes, that is true."

"Ah! I am glad!"

I did not understand why it was so important that sheep should eat little bushes.

But the little prince added: "Then it follows that they also eat baobabs?" I pointed out to the little prince that baobabs were not little bushes, but, on the contrary, trees as big as castles; and that even if he took a whole herd of elephants away with him, the herd would not eat up one single baobab.

The idea of the herd of elephants made the little prince laugh. "We would have to put them one on top of the other," he said.


1


But he made a wise comment: "Before they grow so big, the baobabs start out by being little."

"That is strictly correct," I said.

"But why do you want the sheep to eat the little baobabs?" He answered me at once, "Oh, come, come!", as if he were speaking of something that was self-evident.

And I was obliged to make a great mental effort to solve this problem, without any assistance. Indeed, as I learned, there were on the planet where the little prince lived-- as on all planets-- good plants and bad plants.

In consequence, there were good seeds from good plants, and bad seeds from bad plants. But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth's darkness, until some one among them is seized with the desire to awaken. Then this little seed will stretch itself and begin-- timidly at first -- to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun.

If it is only a sprout of radish or the sprig of a rose-bush, one would let it grow wherever it might wish. But when it is a bad plant, one must destroy it as soon as possible, the very first instant that one recognizes it.

Now there were some terrible seeds on the planet that was the home of the little prince; and these were the seeds of the baobab. The soil of that planet was infested with them. A baobab is something you will never, never be able to get rid of if you attend to it too late. It spreads over the entire planet. It bores clear through it with its roots. And if the planet is too small, and the baobabs are too many, they split it in pieces... "


2


"It is a question of discipline," the little prince said to me later on.

"When you've finished your own toilet in the morning, then it is time to attend to the toilet of your planet, just so, with the greatest care. You must see to it that you pull up regularly all the baobabs, at the very first moment when they can be distinguished from the rosebushes which they resemble so closely in their earliest youth. It is very tedious work," the little prince added, "but very easy." And one day he said to me: "You ought to make a beautiful drawing, so that the children where you live can see exactly how all this is. That would be very useful to them if they were to travel some day. Sometimes," he added, "there is no harm in putting off a piece of work until another day. But when it is a matter of baobabs, that always means a catastrophe. I knew a planet that was inhabited by a lazy man. He neglected three little bushes..."

So, as the little prince described it to me, I have made a drawing of that planet. I do not much like to take the tone of a moralist. But the danger of the baobabs is so little understood, and such considerable risks would be run by anyone who might get lost on an asteroid, that for once I am breaking through my reserve."Children," I say plainly, "watch out for the baobabs!" My friends, like myself, have been skirting this danger for a long time, without ever knowing it; and so it is for them that I have worked so hard over this drawing. The lesson which I pass on by this means is worth all the trouble it has cost me.Perhaps you will ask me, "Why are there no other drawing in this book as magnificent and impressive as this drawing of the baobabs?" The reply is simple. I have tried. But with the others I have not been successful. When I made the drawing of the baobabs I was carried beyond myself by the inspiring force of urgent necessity.



2. 疑難詞匯

baobab: n.猴面包樹

departure: n.離開

catastrophe: n. 災(zāi)難

abruptly:?adv. 突然地;唐突地

grave:?adj. 重大的;嚴(yán)肅的;黯淡的

bush:?n. 灌木;矮樹叢

on the contrary: 正相反

be obliged to do: 不得不;有義務(wù)做

self-evident:?adj. 不言而喻的;不證自明的

In consequence: 結(jié)果

invisible:?adj. 無形的,看不見的;

inoffensively:?adv. 無害地;不傷害人地

sprout:?vi. 發(fā)芽;長芽

radish:?n. 蘿卜,小蘿卜

infested:?adj. 為患的,大批滋生的(常與with搭配)

inhabited:?adj. 有人居住的

resemble:?vt. 類似,像

moralist:?n. 道德家;倫理學(xué)者

tedious:?adj. 沉悶的;冗長乏味的

skirt:?vt. 繞過,回避


3. 內(nèi)容概要

第三天,小王子談了猴面包樹,談了如何經(jīng)營自己的星球,甚至叫飛行員畫一幅畫來提醒地球上的孩子注意猴面包樹的危害。

原來,在小王子的星球上就象其他所有星球上一樣,有好草和壞草;如果是小蘿卜或是玫瑰的嫩苗,就讓它去自由地生長。 如果是一棵壞苗,一旦被辨認(rèn)出來,就應(yīng)該馬上把它拔掉。因為在小王子的星球 上,有些非??膳碌姆N子……這就是猴面包樹的種子。一棵猴面包樹苗,假如你拔得太遲,就再也無法把它清除掉。它就會盤踞整個星球。它的樹根能把星球鉆透,如果星球很小,而猴面包樹很多,它就把整個星球搞得支離破碎。

小王子還勸我用心地畫一副漂亮的圖畫,好叫我家鄉(xiāng)的孩子們對這件事有一個深刻的印象。他還對我說:“如果將來有一天他們出外旅行,這對他們是很有用的。有時候,人們把自己的工作推到以后去做,并沒有什么妨害,但要遇到拔猴面包樹苗這種事,那就非造成大災(zāi)難不可。我遇到過一個星球,上面住著一個懶家伙,他放過了三棵小樹苗……”

于是,根據(jù)小王子的說明,我把這個星球畫了下來。我從來不大愿意以道學(xué)家的口吻來說話,可是猴面包樹的危險,大家都不大了解,對迷失在小行星上的人來說,危險性非常之大,因此這一回,我貿(mào)然打破了我的這種不喜歡教訓(xùn)人的慣例。我說:“孩子們,要當(dāng)心那些猴面包樹呀!” ?我花了很大的功夫畫了這副畫。我提出的這個教訓(xùn)意義是很重大的,花點功夫是很值得的。你們也許要問,為什么這本書中別的畫都沒有這副畫那么壯觀呢?回答很簡單:別的畫我也曾經(jīng)試圖畫得好些,卻沒成功。而當(dāng)我畫猴面包樹時,有一種急切的心情在激勵著我。



4. 碎碎念

小王子說,好好愛自己的星球哦!猴面包樹雖小,而一旦成勢,小小的星球很容易就會被毀滅!

小王子說,人們把自己的工作推到以后做,并沒有什么妨害,但如果錯過了拔掉猴面包樹的時機,那就非造成大災(zāi)難不可。

可是,人類呀,恰好是相反的:工作最重要,哪里有時間愛護(hù)地球?甚至,地球呀,不如再多長點金礦銀礦讓我采吧,再多長幾片森林讓我砍伐吧,再多幾汪海讓我捕魚吧,再多點......

孩子們,要當(dāng)心那些猴面包樹呀!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容