愛情是亙古不變的話題,或浪漫或纏綿或惋惜或凄美,種種令人神魂顛倒的愛戀都那么刻骨銘心,往往不知如何去表述,這時候也可以通過偉大的詩人們留下來的佳作來表達。所以今日小編就收集一些愛情相關(guān)的詩詞。
1.子衿
青青子衿,悠悠我心??v我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!? ? ? ——《國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》
譯文:
青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境??v然我不曾去看你,你難道就不給我寄傳音訊?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷??v然我不曾去看你,難道你就不能到我這來嗎?
走來走去張眼望啊,在這高高的觀樓上。一天不見你的面啊,好像已經(jīng)有三個月那樣長!

注:這是《詩經(jīng)》眾多愛情詩歌作品中較有代表性的一篇,描寫的是一個女子愛上了一位青年,他們相約在城闕見面,但望眼欲穿仍不見情人來赴約,更怪他不捎信來,于是唱出此詩以寄托情思。
2.野有蔓草
野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。? ? ? ——《國風(fēng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》
譯文:
野草蔓蔓連成片,草上露珠亮閃閃。有位美女路上走,眉清目秀美又艷。不期而遇真正巧,正好適合我心愿。
野草蔓蔓連成片,草上露珠大又圓。有位美女路上走,眉清目秀美容顏。不期而遇真正巧,與她幽會兩心歡。
注:這是一首戀歌,寫的是牧歌般浪漫而又自由的愛情。
3.越人歌
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。? ? ? ——《越人歌》
譯文:
今晚是怎樣的晚上啊,我駕著小舟在河上漫游。
今天是什么日子啊,能夠與王子同船泛舟。
承蒙王子看的起,不因為我是舟子的身份而嫌棄我,責(zé)罵我。
心緒紛亂不止啊,因為我知道他居然是王子。
山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡著你啊你卻不知道。
注:據(jù)劉向《說苑·善說》記載:春秋時代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,鐘鼓齊鳴。搖船者是位越人,趁樂聲剛停,便抱雙槳用越語唱了一支歌。鄂君子皙聽不懂,叫人翻譯成楚語。就是上面的歌謠。歌中唱出了越人對子皙的那種深沉真摯的愛戀之情。
4.長恨歌
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。
七月七日長生殿,夜半無人私語時。
在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。? ? ?——白居易《長恨歌》
譯文:
臨別時殷勤地托使者寄語君王表情思,寄語中的誓言只有君王和我知道。
當(dāng)年七月七日長生殿中,夜半無人我們共起山盟海誓。
在天愿為比翼雙飛鳥,在地愿為并生連理枝。
即使是天長地久也總會有盡頭,但這生死遺恨卻永遠沒有盡期。
注:這是一篇千古絕唱的敘事抒情詩,描寫的是唐玄宗和楊貴妃凄美的愛情故事。
5.南歌子詞二首
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。? ? ? ——溫庭筠《南歌子詞二首》
譯文:
深夜里點亮燭火深深的囑咐你,此去路途遙遠我的心與你相伴,切記不要忘了歸期。
小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,你是否知道那深入骨中的就是我對你的相思意?
注:此篇是以女子口吻,抒寫她對情郎的眷戀。
6.江城子
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話凄涼。
縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。? ? ?——蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》
譯文:
你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強忍不去思念,可終究難忘懷。
孤墳遠在千里之外,沒有地方能訴說心中的悲傷凄涼。
即使你我夫妻相逢怕是也認(rèn)不出我來了,四處奔波早已是灰塵滿面兩鬢如霜。
昨夜在夢中又回到了家鄉(xiāng),看見你正在小窗前對鏡梳妝。
你我二人默默相對無言,只有淚落千行。
料想你年年都為我柔腸寸斷,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松岡上。
注:這是一篇悼亡詞,蘇東坡在十九歲時與年方十六的王弗結(jié)婚,二人恩愛情深,只可惜天命無常,王弗二十七歲就離開了人世。
公元1075年(熙寧八年),蘇東坡來到密州(山東密州與王弗葬地四川眉山相隔遙遠,故詩中稱“千里”),這一年(乙卯)正月二十日,他夢見愛妻王氏,便寫下了這首傳誦千古的悼亡詞。
7.無題
相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。? ? ?——李商隱《無題》
譯文:
相見很難,離別更難,何況在這東風(fēng)無力、百花凋謝的暮春時節(jié)。
春蠶結(jié)繭到死時絲才吐完,蠟燭要燒成灰燼時像淚一樣的蠟油才能滴干。
早晨梳妝照鏡,只擔(dān)憂如云的鬢發(fā)改變顏色,容顏不再。長夜獨自吟詩不寐,必然感到冷月侵人。
蓬萊山離這兒不算太遠,卻無路可通,煩請青鳥一樣的使者,殷勤地為我去探看。
注:這首詩從頭至尾都是痛苦、失望而又纏綿、執(zhí)著的感情。據(jù)傳李商隱在玉陽山學(xué)道時,與玉陽山靈都觀女氏宋華陽相識相戀,李商隱以《無題》為題的詩篇,大多是抒寫他們兩人之間的戀情詩。
8.無題
昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。? ? ?——李商隱《無題》
譯文:
昨夜星光燦爛,夜半?yún)s有習(xí)習(xí)涼風(fēng);我們酒筵設(shè)在畫樓西畔、桂堂之東。
身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內(nèi)心卻像靈犀一樣,感情息息相通。
互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;分組來行酒令,決一勝負(fù)燭光泛紅。
可嘆呵,聽到五更鼓應(yīng)該上朝點卯;策馬趕到蘭臺,像隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬蒿。
注:這是一首七言律詩。跟前面的“無題”詩差不多,似乎都是屬于寫艷情的,實有所指,只是不便說出而已。
9.錦瑟
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然。? ? ?——李商隱《錦瑟》
譯文:
精美的瑟為什么竟有五十根弦,每弦每節(jié)都叫人思念似水華年。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。
悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。
注:這首詩歷來注釋不一,有人說是寫給令狐楚家一個叫“錦瑟”的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩,說是此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意。
10.離思五首
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。? ? ?——元稹《離思五首》
譯文:
經(jīng)歷過波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。陶醉過巫山的云雨的夢幻,別處的風(fēng)景就不稱之為云雨了。
即使身處萬花叢中,我也懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因為修道人的清心寡欲,一半是因為曾經(jīng)擁有過的你。
注:這首詩采用巧妙的比喻手法,淋漓盡致地表達了主人公對失去的心上人的深深戀情。
一說是元稹懷念年少時的戀人崔鶯鶯而作此詩,另一說是元稹為悼念妻子韋叢而作。
11.贈去婢
公子王孫逐后塵,綠珠垂淚滴羅巾。
侯門一入深如海,從此蕭郎是路人。? ? ?——崔郊《贈去婢》
譯文:
公子王孫競相爭逐在后面,貌美的女子流淚濕透了羅巾。
一旦進入深幽如海的侯門,從此蕭郎便成為了陌路之人。
注:這首詩寫的是所愛之人被劫奪的愛情悲劇。據(jù)傳元和年間秀才崔郊的姑母有一婢女,生得姿容秀麗,與崔郊互相愛戀,后卻被賣給顯貴于頔。崔郊念念不忘,思慕無已。一次寒食,婢女偶爾外出與崔郊邂逅,崔郊百感交集,寫下了這首詩。后來于頔讀到此詩,便讓崔郊把婢女領(lǐng)去,傳為詩壇佳話。
12.鵲橋仙
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。? ? ?——秦觀《鵲橋仙》
譯文:
纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。
在秋風(fēng)白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。
繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會如夢影般縹緲虛幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。
只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
注:這是一首詠七夕的節(jié)序詞,描寫的就是人間美好的愛情。
13.蝶戀花
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。? ? ? ——柳永《蝶戀花》
譯文:
獨上高樓,佇欄長倚,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來,望不盡的春日離愁,黯黯然彌漫天際。
碧綠的草色,迷蒙的煙光掩映在落日余暉里,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?
本想盡情放縱喝個一醉方休,與他人對酒高歌,才感到勉強求樂反而毫無興味。
我漸漸消瘦衣帶寬松也不后悔,為了她我情愿一身憔悴。
注:這是一首懷人詞,借景抒寫懷念意中人的纏綿情思。
14.釵頭鳳
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!? ? ?——陸游《釵頭鳳》
譯文:
你紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。春色滿城,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風(fēng)多么可惡,將歡情吹得那樣稀薄。滿懷的憂愁情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當(dāng)初,只能感嘆:錯,錯,錯!
春景依舊,只是人卻憔悴消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂,又把薄綢的手帕全都濕透。桃花被風(fēng)吹落,灑滿清冷的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當(dāng)初,只能感嘆:莫,莫,莫!
注:此詞描寫的是陸游與原配唐氏(一說是唐婉)的愛情悲劇。據(jù)傳陸母不喜兒媳,二人最終被迫分離。幾年后的一個春日,陸游在家鄉(xiāng)沈園,與偕夫同游的唐氏邂逅相遇,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題于園壁之上,表達了眷戀之深和相思之切。
15.釵頭鳳
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風(fēng)干,淚痕殘。欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!? ? ?——唐婉《釵頭鳳》
譯文:
世態(tài)炎涼,人情淡薄,黃昏驟雨催花落。晨風(fēng)吹干淚水,臉上殘留淚痕,想寫下心中愁思,卻不知如何下筆,只能倚著斜欄自言自語。這一切怎么那么難、難、難!
今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。夜風(fēng)刺骨,徹體生寒,聽著遠方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。只得瞞、瞞、瞞!

注:唐婉是美麗多情的才女之一,她與大詩人陸游喜結(jié)良緣,但被逼分離。改嫁同郡宗人趙士程后,在一次春游之中,恰巧與陸游相遇于沈園。唐婉征得趙士程同意后,派人給陸游送去了酒肴。陸游便寫上了上面那首《釵頭鳳》以致意。唐婉則以此詞相答。據(jù)說在此后不久,唐婉就在悲傷中死去。
16.長相思
長相思,長相思。若問相思甚了期,除非相見時。
長相思,長相思。欲把相思說似誰,淺情人不知。? ? ?——晏幾道《長相思》
譯文:
長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時是盡頭,除非是在相見之時。
長久的相思啊,長久的相思。這相思之情說給誰聽呢,薄情寡義的人是不能體會的。
注:這是詞人懷念舊情人且為了抒發(fā)自己的多情而寫下的一首詞。
17.卜算子
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。? ? ?——李之儀《卜算子》
譯文:
我居住在長江上游,你居住在長江下游。 天天想念你卻見不到你,共同喝著長江的水。
悠悠不盡的江水什么時候枯竭,別離的苦恨也不知道什么時候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一樣, 就一定不會辜負(fù)這互相思念的心意。
注:這是一首千古流傳的愛情詞。詞人李之儀被貶到太平州,兒女妻子相繼去世,李之儀面對滾滾東逝奔流不息的江水,寫出了隔絕中的永恒愛戀。
18.白頭吟
皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為!? ? ? ?—卓文君《白頭吟》
譯文:
愛情應(yīng)該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣皎潔。
聽說你懷有二心,所以來與你決裂。
今天置酒作最后的聚會,明日一早便在溝頭分手。
我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水向東流去。
當(dāng)初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
希望能找到一個心心相印的人,相伴到老永不分離。
男女情投意合就像釣竿那樣輕細(xì)柔長,魚兒那樣活波可愛。
男子應(yīng)當(dāng)重情重義,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償?shù)摹?/p>

注:這是一首漢樂府民歌。卓文君與漢代著名文人司馬相如的愛情佳話至今還被人津津樂道。據(jù)傳卓文君嫁給司馬相如后,他在事業(yè)上略顯鋒芒,久居京城,產(chǎn)生了納妾之意。于是就寫了《白頭吟》來表達她對愛情的執(zhí)著和向往。
19.上邪
上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。? ? ? ? ——《上邪》
譯文:
上天呀!我愿與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。
除非高山變平地,滔滔江水干涸斷流,凜凜寒冬雷陣陣,炎炎酷暑白雪紛飛,天地相交聚合連接,我才敢將對你的情意拋棄決絕!
注:這首抒情詩極富浪漫主義色彩,描寫的愛情猶如巖漿噴發(fā)不可遏制,氣勢雄放,激情逼人,是一首用熱血乃至生命鑄就的愛情篇章。
20.折桂令
平生不會相思,才會相思,便害相思。
身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。
空一縷余香在此,盼千金游子何之。
證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。? ? ——徐再思《折桂令·春情》
譯文:
我從出生到現(xiàn)在都不知道什么是相思,才剛剛懂了什么是相思,卻深受著相思的折磨。
身體像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。
空剩下一絲余香留在此,殷勤盼望的情侶又到哪里去了呢?
相思的痛苦什么時候最猛烈呢?是燈光半昏半暗時,月亮半明半亮?xí)r。

注:這首曲子描寫的是一位年輕女子的相思之情,全曲平易簡樸而不失風(fēng)韻,自然夭成而曲折盡致,極盡相思之狀。