鄭重聲明:本文原創(chuàng)首發(fā)文責(zé)自負(fù)。本文參與書香瀾夢(mèng)周作文第154期“果”。
翻開胡安焉的《我在北京送快遞》,扉頁上那句“工作是生存的手段,不是人生的目的”瞬間擊中了我。剛結(jié)束連續(xù)十天的加班,身心像被掏空,這本書成了深夜里唯一能理解我的伙伴。
胡安焉筆下那些送快遞的日子活了起來。他寫凌晨四點(diǎn)的批發(fā)市場(chǎng)——“路燈還亮著,菜販們的三輪車已經(jīng)堵成了長(zhǎng)龍,白菜上的露水閃著微光”;寫中關(guān)村寫字樓里的白領(lǐng)——“他們接過快遞時(shí)的手指是冰涼的,就像這座玻璃森林的溫度”;寫老胡同里的相遇——“大媽硬塞給我一個(gè)桃,在褲子上擦擦就能吃,甜得像偷來的閑”。這些細(xì)節(jié)讓北京的每個(gè)角落都有了呼吸。
“我像一只工蟻,卻也是這座城市的聽診器?!焙惭蛇@樣定義自己的角色。他聽見了城市的心跳——在CBD,他送去續(xù)命的咖啡;在胡同深處,他遞過兒女寄來的藥瓶;在城中村,他收到建筑工人遞來的一瓶冰鎮(zhèn)礦泉水。“哥,天熱,你們跑路辛苦。”這句話讓他愣在原地,原來每個(gè)人都在這條路上相互取暖。
讀到這里,我想起自己這十天加班后僵硬的后頸,想起凌晨回家時(shí)遇見的環(huán)衛(wèi)工人正在清掃街道。胡安焉說得對(duì):“世界這么大,人生這么好,總有一些人過著怎樣疲憊不堪的日子?”我們被教導(dǎo)生活充滿美好可能,但對(duì)許多人而言,生活首先是一場(chǎng)關(guān)于生存的漫長(zhǎng)跋涉。
胡安焉在書里記錄了一個(gè)令人心酸的細(xì)節(jié):他認(rèn)識(shí)的一位老快遞員,因?yàn)槌D昱罉撬图ドw軟骨磨沒了,陰天下雨就疼得走不動(dòng)路?!澳贻p時(shí)用健康換錢,老了用錢換健康——可我們這行,攢下的錢夠換健康嗎?”這形成了一個(gè)無奈的循環(huán)。就像我雖然坐在辦公室,卻同樣擔(dān)心長(zhǎng)期伏案帶來的脊椎問題,擔(dān)心透支的健康會(huì)在未來某天討債。
但胡安焉沒有停留在嘆息里。他在送快遞的間隙堅(jiān)持讀書寫作,在三輪車座椅上、在等餐取貨時(shí)、在集體宿舍的上鋪,用零碎時(shí)間記錄所見所聞?!皩懽魇俏覍?duì)抗疲憊的方式,”他說,“當(dāng)我用文字把那些瞬間固定下來,苦難就變成了理解,麻木就變成了覺察。”
這本書最打動(dòng)我的,正是這種在艱辛中開出的花。胡安焉寫道:“每次把包裹完好無損地交到收件人手中,看見他們臉上綻放的笑容,我就覺得自己不只是個(gè)送貨的,而是幸福的傳遞者。”這種從工作中尋找意義的智慧,讓平凡的勞作有了詩意的光芒。
合上書,窗外又傳來快遞車的剎車聲。我突然明白,胡安焉送給我們的不只是一位快遞員的記憶,更是一種觀看世界的視角——在效率至上的時(shí)代,我們要看見那些支撐著日常生活的人們,理解他們疲憊背后的尊嚴(yán)。
這本書像一面鏡子,照見了我們社會(huì)中那些容易被忽視的角落 ,照見有些人性丑陋的嘴臉。以其質(zhì)樸平實(shí)都語言深深提醒每一位讀者:給予勞動(dòng)者應(yīng)有的尊重,支持改善他們處境的政策與組織,關(guān)注他們的權(quán)益保障。社會(huì)的進(jìn)步,正是從這無數(shù)微小的關(guān)注與呼聲開始。
胡安焉用他的筆證明了:再平凡的工作也能結(jié)出精神的果實(shí),再疲憊的生活也值得被認(rèn)真記錄。本書記錄的正是他20年間輾轉(zhuǎn)19份工作的真實(shí)生存軌跡——他并非為寫作而生活,寫作成了他自然生長(zhǎng)的精神出路。在這條出路中,他既進(jìn)行著奔波動(dòng)蕩中的自我凝視,也以文字為錨,回應(yīng)著生命的迷惘。
當(dāng)我們?cè)谏钜辜影嗪蠓_這本書,在疲憊中感受到的不僅是共鳴,更是一種向上的力量——原來,每個(gè)人都可以在奔波的路途中,為自己、也為他人采擷希望的果實(shí)。
摘抄原書的話:
“他接著批評(píng)我:“你這樣干活兒真不像話,顧客就是上帝,難道你不懂嗎?”我愣了一下,本能地為自己辯解道:“可是上帝應(yīng)該只有一個(gè),我每天卻要伺候很多個(gè)啊。”
“我已經(jīng)不像年輕時(shí)那樣,總是惶惶地想向別人證明自己,甚至故意去吃虧,生怕別人懷疑我表里不一。因?yàn)槲乙庾R(shí)到自己想討好所有人的沖動(dòng)是盲目和徒勞的。每個(gè)人都會(huì)以己度人,你永遠(yuǎn)無法讓一個(gè)不真誠的人相信你的真誠。反之,你根本沒必要向一個(gè)真誠的人證明你的真誠?!?br>
“伍爾夫卻這么寫道:
無論是在她游蕩的日子里,這種游蕩是一種家常便飯,還是在她失意的歲月里,那些失意都很偉大……(許德金譯)”