一個(gè)人只要臉皮厚,總會(huì)得意的。

福樓拜《包法利夫人》:

with cheek a man always gets on in the world.

一個(gè)人只要臉皮厚,總會(huì)得意的。

原文:

Would they ever have the means to send him to a public school, to buy him a practice, or start him in business? Besides, with cheek a man always gets on in the world." Madame Bovary bit her lips, and the child knocked about the village.

難道他們有錢讓他上公立學(xué)校,給他頂進(jìn)一個(gè)事務(wù)所或者盤進(jìn)一家店面?再說(shuō),“一個(gè)人只要臉皮厚,總會(huì)得意的”。包法利夫人咬住了嘴唇,孩子在村里流浪著。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容