【宋】歐陽(yáng)修
紅樹(shù)青山日欲斜,長(zhǎng)郊草色綠無(wú)涯。
游人不管春將老,來(lái)往亭前踏落花。
譯文
紅花滿(mǎn)樹(shù),青山隱隱,白日西沉。廣漠的郊野,草色青青一望無(wú)垠。
游春的人們哪管春天將去,腳踏落花在豐樂(lè)亭前來(lái)來(lái)往往。
賞析
這首詩(shī)把對(duì)春天的眷戀之情寫(xiě)得既纏綿又酣暢。在這批惜春的游人隊(duì)伍中,當(dāng)然有詩(shī)人自己在內(nèi)。歐陽(yáng)修是寫(xiě)惜春之情的高手,他在一首《蝶戀花》詞中有句云:“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”,真是令人腸斷;而此詩(shī)“來(lái)往亭前踏落花”的多情游客,也令讀者惆悵不已。。
本詩(shī)都是前兩句寫(xiě)景,后兩句抒情。寫(xiě)景,鮮艷斑斕,多姿多彩;抒情,明朗活潑而又含意深厚。