
毛澤東《賀新郎·別友》
譯文
揮手從此離去。
離別前凄然相向,
傾訴離苦讓人如何承受。
我看你眼角眉梢,
強(qiáng)忍熱淚滿是哀怨。
知道你對上次的那封書信還有誤會。
但是誤會再大也只是過眼即逝的云霧,
在這人世間,能夠稱得上知己的,也就是你和我了吧。
有病需要救治,上蒼可知道?
早晨東門路上被霜覆蓋著,
橫塘之上還有半天殘月,
顯得如此凄清。
汽笛聲響令人腸斷,
從此天涯孤旅。
割斷愁思恨縷,參加到革命中去吧。
讓我們像昆侖山的峭壁倒塌,
臺風(fēng)掃蕩寰宇一樣。
在將來的斗爭中相會,讓我們比翼雙飛。