2月26日早間英語新聞播報:Nation bans consumption of wild animals
The outbreak of the novel coronavirus, which is widely believed to have originated in發(fā)源于 wild animals, has prompted導致 China's top legislature立法機關 to roll out實行(新制度) a swift立即執(zhí)行的 decision to comprehensively全面地 ban the eating of wildlife across the country.
It also adopted a decision on Monday to postpone延期 its annual plenary全體 session, which usually starts on March 5.
A decision made by the National People's Congress Standing Committee全國人民代表大會常務委員會 on Monday has made it clear that all wildlife on the protection list of the existing Wild Animal Protection Law or other laws, and all terrestrial陸地生的 wildlife, including those artificially bred繁殖,原型breed and farmed, are banned from consumption.
The decision, with immediate effect, also calls for harsh嚴厲的 penalties懲罰 for the hunting, trading and transportation of wild animals on the protection list of existing laws. The hunting, trading and transportation of wild terrestrial animals for purposes of consumption are newly banned, according to the new decision.