2018-04-06

because of his spontaneous temper tantrums and his proclivity to tell everyone exactly what he thought, which often wasn't very favorable
因?yàn)樗麆?dòng)不動(dòng)就會(huì)發(fā)怒,而且他喜歡把心中所想毫無(wú)顧忌地說(shuō)出來(lái),通常都是很難聽(tīng)的話

Jobs yanked out the power cord to Hertzfeld's Apple II, causing the code he was working on to vanish.
喬布斯就拔掉了赫茨菲爾德桌上Apple II的電源線,他一直在弄的代碼也毀了。

In various interviews, Jobs had been referring to computers as a bicycle for the mind;

在各種訪談中,喬布斯一直把電腦比做思想的自行車(chē):

the ability of humans to create a bicycle allowed them to move more efficiently than even a
人類(lèi)創(chuàng)造了自行車(chē),從而讓自己的移動(dòng)比禿鷹還要高效;

Yet I consider myself the absolute luckiest person in the world to have worked with him."
但我還是認(rèn)為,能夠和他并肩作戰(zhàn),我真的是世界上最幸運(yùn)的人了?!?/p>

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容