無題

果不其然,我家自留地真的長稗子了。大半個月來,我心情極差,破罐子破摔,因此自留地完全荒廢了。

當時,立馬斷了堅持了109天的聽寫打卡,果然滋味不好。雖然之前每晚聽聽寫有點力不從心,但是總算能夠安慰自己常年焦慮的心靈。我停了打卡以后,注意力就放到那些婆婆媽媽方面的事情了。這樣一來,家庭團結勢必受到影響。所以,為了營造一個輕松和諧的家庭氛圍,我還是不能斷了聽寫打卡。雖然,拾起來有點難度,但總得要拾起來。

此外,我也完全沒去看那些翻譯視頻了。之前,一切正常的時候,我就覺得幾乎抽不出時間來看視頻。通常,洗刷之后就9點半甚至更晚了,再花40分鐘聽寫,腦細胞幾乎用光,于是打開視頻聽著聽著人就睡著了。由于沒完成自己定的目標,我的焦慮程度也增加不少。雖然,我提醒自己,這已經盡力了。因為,白天我?guī)缀跻呀浻昧?0%的精力去對付稿件,到下班回家,看電視屏幕都是模糊的。人軟成一團,跟一片葉子似的落在沙發(fā)上,還得被小雨折騰。

上一周有兩天都是8點半到家,肚子餓得咕咕叫,回到家灌上一大杯開水,立馬沒了胃口。那一周,PM同學去北京參加譯稿評審,交給我?guī)讉€稿子負責。雖然最終,我也只負責了一個稿子。在周五的時候,我腦子里竟然萌發(fā)了一大堆想法。說來也不怕大家笑話。

站在PM的角度去翻譯稿件以及校對其他組員的稿件

首先,我終于明白為什么每次問PM要校對稿件的時候,他根本沒有回應了。那是因為,他根本沒有時間去給你做多么深刻的校對。這也是我給另一組員校稿的時候發(fā)現(xiàn)的。組員通常會在截稿前一個小時把稿件提交給我。這時我只有1個小時去校對。說是校對,其實就是一種“掃雷”游戲吧。這1個小時的修改根本不夠稿件做一次質的飛越。

說道掃雷,掃誰的雷區(qū)呢?當然是掃客戶的雷區(qū)。對于普通文件翻譯,最終語法錯誤都不是錯誤了。雷區(qū)主要包括否定和肯定的表達、數字(尤其是涉及合同時間、金額等數字)、漏譯、術語一致性等。因此,這需要PM同學最好不是處女座,不要從譯員的角度去校對稿件。因為你的客戶有幾個又是懂翻譯理論的呢?或許根本沒有客戶知道中式英語和地道英語的區(qū)別。所以,庫里面才會出現(xiàn)把范圍詞翻出來。因為如果沒翻出來,某些奇葩客戶會覺得你漏譯了。操作起來,我主要將她的稿件瀏覽一遍,確保沒有漏譯。之后,我對照原文查有沒有數字和單位錯誤。最后,我再把每個小標題查一遍,確保顯眼位置沒有明顯錯誤。同時,我還要選出那些關鍵詞匯,看大家的選詞是不是一致。至于段落中,完整主謂賓句子與短語夾雜的情況,我除了給予提醒也只能視而不見了。

其次,多花些時間在開頭部分的翻譯,注意概覽全文。如果與其他組員合譯一篇稿件,那么開頭部分的選詞必須精確,這樣后面的譯員就不會跟著出錯。當然,如果一開始無法確定最精確的詞匯,可以搜索全文看其他部分有沒有這個詞匯,結合這部分的語境加以考慮,你會離精確選詞更近一步。因此,PM通常會將開頭部分交由經驗豐富、水平高、細心的譯員來完成。

第三,翻譯稿件時精力不可平均分布。剛開始的時候,精力很旺盛,切不可糾結于某個詞、某個段落的翻譯上。上班翻稿件的時候,其實并不是跟誰比賽,一定要選個多精確的詞出來。避開雷區(qū),提供中規(guī)中矩的譯文才是重點。因為,在還不會準確地避開雷區(qū)之前,談翻譯質量都是枉然。

一直以來,我都以翻譯質量為借口,拖拖拉拉地完成任務。站在PM的角度上,我才發(fā)現(xiàn)這是愚蠢的。你花費在稿件上的時間長并不能表明你就在認真提高翻譯質量了。尤其是,發(fā)現(xiàn)你交的稿件里面還有低級錯誤,頻頻觸犯雷區(qū)的時候。因為,PM就算發(fā)現(xiàn)你的行文多么流暢,組句多么地道,那也挽救不了你的某個數字的錯誤。你需要時刻謹記:這不是比賽。沒人在乎你的行文多么高超,但是你要是出現(xiàn)了低級錯誤,大家可都是看得見的。

當然,我說這一切并不是推崇你不注意翻譯質量。我要提醒自己的是,在質量沒有突飛猛進時,按時保質完成任務量才是最直觀的體現(xiàn)。不要以為那個能成功避開雷區(qū),但句子可能沒你地道的同事就不如你。因為,地不地道是一個不太可量化的指標。譯文沒有漏譯、數字錯誤、肯定否定表達錯誤,沒有太影響理解,這才容易考量。

話又說回來,如果你連避開雷區(qū)、提高翻譯量,多掙點錢的目前都沒達到,你又有何底氣去談翻譯質量呢。因為,前者好像更容易達到呢。

因此,我突然開竅,決定給自己輸入這樣一種觀念:在現(xiàn)階段,完成任務比做好任務更重要。當然,也不能放松對質量的追求。在質量方面,你可以通過為每份稿件列術語表來增加行業(yè)知識、認真研讀英譯中稿件的原文來學習地道寫法。

哎,今天這個流水賬就真的寫完了。這也是最近以來我一直糾結的質量和數量的問題。也許學會站在PM和老板的角度看問題,你就沒那么多煩惱了。希望這次梳理能把稗子都清理干凈,這樣我才能重整出發(fā),如以往一樣充滿干勁。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

  • 1.你以為定級比較高的譯員就會一直做難度比較大的稿子嗎? 非也,大家基本都是一起做稿,除非是有質量要求特別高的稿件...
    自由譯員Scar閱讀 1,148評論 4 9
  • 最近看書效率極低,就像現(xiàn)在,正在閱讀《歷史深處的憂慮》,突然想起先前看到過的學習力這個名詞,于是停下閱讀,...
    Cookie家的鏟屎官閱讀 233評論 0 0
  • 一如往常,五點就醒了,抖擻精神準備起床,沒有早上賴床的習慣,收拾著裝出門了,公司在距離宿舍不遠的地方,小走一會兒即...
    蒼鷹與海狗閱讀 326評論 0 0
  • 馬來西亞彭亨州關丹【聽。生命之樂】工作坊 國際SW音樂醫(yī)學科學研究總會(馬來西亞協(xié)會)活動資訊分享 五月二十日(1...
    翟軍偉音療師閱讀 365評論 0 0
  • 我想念 清晨鳥叫 夜間犬吠 我想念 晌午炊煙 傍晚夕陽 我想念三五七趕集 我想念泥土路上被踩得發(fā)白的腳印 我想念春...
    小村Angel閱讀 438評論 0 3

友情鏈接更多精彩內容