
【原文】
顏淵死,顏路請子之車以為之槨。子曰:“才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之后,不可徒行也?!?br>
【注釋】
顏路:“顏無繇(yóu),字路,顏淵的父親,也是孔子的學(xué)生,生于公元前545年。
槨:音guǒ,古人所用棺材,內(nèi)為棺,外為槨。
鯉:孔子的兒子,字伯魯,死時(shí)50歲,孔子70歲。
從大夫之后:跟隨在大夫們的后面,意即當(dāng)過大夫??鬃釉隰攪嗡究?,是大夫一級的官員。
【譯文】
顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個(gè)外槨??鬃诱f:“(雖然顏淵和鯉)一個(gè)有才一個(gè)無才,但各自都是自己的兒子。孔鯉死的時(shí)候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。因?yàn)槲疫€跟隨在大夫之后,是不可以步行的?!?br>
【解讀】
顏淵是孔子的得意門生。孔子多次高度稱贊顏淵,認(rèn)為他有很好的品德,又好學(xué)上進(jìn)。顏淵死了,他的父親顏路請孔子賣掉自己的車子,給顏淵買槨。盡管孔子十分悲痛,但他卻不愿意賣掉車子。因?yàn)樗?jīng)擔(dān)任過大夫一級的官員,而大夫必須有自己的車子,不能步行,否則就違背了禮的規(guī)定。這一章反映了孔子對禮的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度。
【原文】
顏淵死,門人欲厚葬之,子曰:“不可?!遍T人厚葬之。子曰:“回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也?!?br>
【注釋】
厚葬:隆重地安葬。
予不得視猶子也:我不能把他當(dāng)親生兒子一樣看待。
夫:語助詞。
【譯文】
顏淵死了,孔子的學(xué)生們想要隆重地安葬他??鬃诱f:“不能這樣做。”學(xué)生們?nèi)匀宦≈氐匕苍崃怂?鬃诱f:“顏回把我當(dāng)父親一樣看待,我卻不能把他當(dāng)親生兒子一樣看待。這不是我的過錯(cuò),是那些學(xué)生們干的呀?!?br>
【解讀】
孔子說:“予不得視猶子也”,這句話的意思是,不能像對待自己親生的兒子那樣,按照禮的規(guī)定,對他予以安葬。他的學(xué)生仍隆重地埋葬了顏淵,孔子說,這不是自己的過錯(cuò),而是學(xué)生們做的。這仍是表明孔子遵從禮的原則,即使是在厚葬顏淵的問題上,仍是如此。
【原文】
閔子侍側(cè),訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子貢,侃侃如也。子樂。“若由也,不得其死然?!?br>
【注釋】
訚訚:音yín,和顏悅色的樣子。
行行:音hàng,剛強(qiáng)的樣子。
侃侃:說話理直氣壯。
【譯文】
閔子騫侍立在孔子身旁,一派和悅而溫順的樣子;子路是一副剛強(qiáng)的樣子;冉有、子貢是溫和快樂的樣子??鬃痈吲d了。但孔子又說:“像仲由這樣,只怕不得好死吧!”
【解讀】
子路這個(gè)人有勇無謀,盡管他非常剛強(qiáng)。孔子一方面為他的這些學(xué)生各有特長而高興,但又擔(dān)心子路,惟恐他不會(huì)有好的結(jié)果。師之愛生,人之常情??鬃拥倪@種擔(dān)心,就說明了這一點(diǎn)。
【原文】
子曰:“論篤是與,君子者乎?色莊者乎?”
【注釋】
論篤是與:論,言論。篤,誠懇。與,贊許。意思是對說話篤實(shí)誠懇的人表示贊許。
【譯文】
孔子說:“聽到人議論篤實(shí)誠懇就表示贊許,但還應(yīng)看他是真君子呢?還是偽裝莊重的人呢?”
【解讀】
孔子希望他的學(xué)生們不但要說話篤實(shí)誠懇,而且要言行一致。在前面曾有“聽其言而觀其行”的說法,表明孔子在觀察別人的時(shí)候,不僅要看他說話時(shí)誠懇的態(tài)度,而且要看他的行動(dòng)。言行一致才是真君子。