【原文】《詩(shī)》云:“宜兄宜弟?!币诵忠说埽罂梢越虈?guó)人。
【張居正講解】《詩(shī)》,是《小雅.蓼蕭》篇。詩(shī)人說(shuō):“一家之中,有長(zhǎng)于我的,是兄,我能盡其恭敬而善事之,感得為兄的也常常愛(ài)我,這便是宜兄。有少于我的,是弟,我能盡其友愛(ài)而善撫之,感得為弟的也常常敬我,我便是宜弟?!痹右f(shuō)道:“為人君者,必能善處自家的兄弟,如此詩(shī)所謂宜兄宜弟,然后可以教那一國(guó)之人,使之亦有以宜其兄弟也。不然自家的骨肉尚不能相容,又何以教國(guó)人乎?”
【我的理解】一家之中,弟弟尊重兄長(zhǎng),兄長(zhǎng)自然愛(ài)弟弟,兄長(zhǎng)關(guān)愛(ài)弟弟,自然感動(dòng)得弟弟尊敬兄長(zhǎng)。所以,人與人之間是互相的,以尊重獲得尊重,以愛(ài)獲取愛(ài)。