那些反復(fù)翻拍的導(dǎo)演就像反芻動物

新版《笑傲江湖》撲街,豆瓣評分2.4。也創(chuàng)下《笑傲江湖》歷史評分最低。這是一個(gè)怎樣的成績了?

這么說吧,在豆瓣收錄的《笑傲江湖》電視劇加電影一共13個(gè)版本,時(shí)間跨度從1978年到2018年。恭喜導(dǎo)演金??!拿到了倒數(shù)第一,倒數(shù)第一也是第一嘛。


砸了金庸老爺子招牌的金導(dǎo)演是不會羞愧的,不僅不會羞愧,還振振有詞!不得不佩服金導(dǎo)境界高,能從《笑傲江湖》里面領(lǐng)會到不一樣的精髓。

只是不知道,站在導(dǎo)演身后的光線傳媒。作為中國最大的影視公司之一制作出一部如此水準(zhǔn)的電視劇不知道會不會臉紅?

在這個(gè)魔幻現(xiàn)實(shí)的國度,翻拍劇明明十翻九撲,一大撥導(dǎo)演,制片人,影視公司仍是前撲后繼。不是已經(jīng)撲街,就是正在撲街的路上。一個(gè)奇怪的現(xiàn)象,從來沒有那個(gè)國家的影視人像我們一樣熱衷于翻拍。


原本我是不討厭翻拍的,有些翻拍也創(chuàng)造了經(jīng)典,例如古天樂,李若彤版的神雕。但我討厭如今反反復(fù)復(fù),鋪天蓋地,無休無止,沒完沒了的翻拍!

光劇版《笑傲江湖》林林總總就有8個(gè)版本,《神雕俠侶》更是多達(dá)9個(gè),聽說最新版的正在籌備,也就是第10版。窺一斑而知全豹,各種版本的金庸劇,古龍劇不是被翻拍,就是正在翻拍的路上。每隔個(gè)兩三年,就會翻新一版。而且近年來大有愈演愈烈,越拍越不如從前的趨勢。



導(dǎo)演,制片人們平時(shí)吃飯不會吃冷飯,更何況是已經(jīng)翻炒了八九遍的冷飯,早就餿了。但是一旦他們覺得吃了餿飯有錢拿,他們不光吃的開心,吃完之后還會對著鏡頭大喝一聲:好飯!吃相不重要,即使吃壞了肚子也不重要,想到錢就兩眼冒光,對著滿盆的餿飯流口水。



拾人牙慧的事我們的老祖宗在千年前的南朝就以為不齒,擱在現(xiàn)在,竟成了潮流。

有那么一群人,手握著大把的鈔票,坐擁業(yè)內(nèi)最優(yōu)質(zhì)的資源,張口不忘初心,閉口像經(jīng)典致敬,動不動就是夢想情懷,產(chǎn)業(yè)抱負(fù)。背過臉去卻不去創(chuàng)造新的東西,非要去撿別人已經(jīng)吃過的剩飯殘?jiān)?。如果這個(gè)行業(yè)有鄙視鏈,拍抗日神劇的導(dǎo)演遇見翻拍劇的導(dǎo)演應(yīng)該會互相鄙視,一個(gè)在制造垃圾,一個(gè)在垃圾桶里找飯吃。


電視劇如此,電影亦如此。


剛剛過去的這個(gè)春節(jié),西游記的剩飯已經(jīng)吃了三年,終于把觀眾吃吐了。7個(gè)多億的票房還是太高了,太多的觀眾吃了剩飯又沒處吐,只好強(qiáng)咽下去。翻拍日版的《追捕》撲街,還是翻拍日版的《解憂雜貨店》撲街,翻拍版的《英雄本色》撲街,啃了一輩子大話西游老本的劉鎮(zhèn)偉《大話西游3》撲街?!断右扇薠的獻(xiàn)身》在有了日版,韓版后迎來了四平八穩(wěn),綿軟無力的中國版。


有一種導(dǎo)演之所以稱得上偉大,不僅在于能拍出偉大的作品,更在于每一次都在突破自我,不重復(fù)自己,不固步自封,各種題材和類型都敢于嘗試。在這方面庫布里克和李安是杰出代表。還有一種導(dǎo)演,一部作品成功了,不思進(jìn)取,不斷重復(fù)自己,吃老本,直到有天實(shí)在吃不下去了。這類導(dǎo)演的代表人物在中國是劉鎮(zhèn)偉和王晶。劉鎮(zhèn)偉導(dǎo)演吃了大話西游二十幾年的老本,去年覺得光吃電影還不夠,還導(dǎo)了一部30集網(wǎng)劇版的《大話西游之愛你一萬年》。你瞧!不把觀眾喂吐不算完。

以前,導(dǎo)演和制片人們還只是把魔爪局限在國內(nèi),現(xiàn)在已經(jīng)開始走出國門了。以前老翻韓國的,電視劇也翻,電影也翻,綜藝也翻。電影和電視劇還買版權(quán),綜藝干脆版權(quán)都不買了,沒買版權(quán)就不能叫翻拍,只能叫抄襲了。綜藝抄襲抄的韓國人都急了,去年立法禁止! 甚至韓國制作人在采訪時(shí)悻悻地的說:其實(shí)我們的版權(quán)也不貴。你看!別人有改變國家法律的電影,我們靠抄襲也能改變別人國家的法律。去年因?yàn)樗_德事件,韓國那邊翻不了了。國內(nèi)的導(dǎo)演,制片人和影視公司又把魔爪伸向日本。翻拍自日本的《深夜食堂》被翻成了笑話,用丟人現(xiàn)眼都算是客氣的評價(jià)了。此外還有翻拍自日本的已經(jīng)播出的《問題餐廳》《求婚大作戰(zhàn)》《約會戀愛究竟是什么》,未播出的《最完美離婚》《交響情人夢》《龍櫻》《灌籃高手》等等等。已經(jīng)播出的成績慘然,未播出的沒看也無法評價(jià)。沒有對比就沒有傷害!


翻拍這個(gè)詞擱在以前不是貶義詞,至少是個(gè)中性詞。到如今翻拍這個(gè)詞等同于山寨。中國是個(gè)眾所周知的山寨大國,販我中華者,必山寨到底! 從吃的,喝的到穿的,用的,住的。從阿迪拔絲到阿迪掉絲,從雷碧到白事可樂,從八個(gè)核桃到旺子牛奶,從康帥傅到老干爹。從杭州凡爾賽宮到石家莊獅身人面像。如今,終于輪到影視了。

如果說以上,提供給老百姓的是物質(zhì)層面的山寨,那么影視作為娛樂產(chǎn)品,開始提供精神層面的山寨。

只見我們的影視公司不停地從日本人,韓國人手里買版權(quán)。卻看不到日本,韓國的影視公司從我們手里買版權(quán)。搶人家的馬桶蓋和電飯煲也就算了,現(xiàn)在連人家拍過的影視劇也搶。只要日本那邊不管什么劇一火,中國這邊馬上有人恬著臉拎著錢上門求合作。日本出了《東京女子圖鑒》,我們馬上搞出來《上海女子圖鑒》和《北京女子圖鑒》。買一送一。我不知道中日影視同仁間見面,我國的影視人會不會有一絲尷尬。

為什么我們的影視行業(yè)越來越不受人尊重?

原因一大堆,隨手就可以數(shù)出十宗罪,急功近利,外行操控,數(shù)字小姐,摳圖式演技,圈錢爛片,天價(jià)明星等等等。而今,無水準(zhǔn)的重復(fù)翻拍算不算其中一宗罪了?

當(dāng)拿來主義者大行其道的時(shí)候,談文化輸出就是個(gè)笑話!


魯迅在拿來主義一文中說:「但我們沒有人根據(jù)了“禮尚往來”的儀節(jié),說道:拿來!活人代替了古董」

這些翻拍者們真的以為僅憑自己年輕就贏了嗎?這群徹頭徹尾的拿來主義者,對拿來的東西只取其形已經(jīng)是不得其法,抓耳撓腮,指望給予其新的靈魂簡直是難于登天。東施效顰不以為丑,蠢到如《深夜食堂》那般連食物和道具擺放都一起拿來?!渡钜故程谩返闹餮蔹S磊去年自己做導(dǎo)演還翻拍了另一部日本電影《家族之苦》,起了一個(gè)幼稚的名字叫《麻煩家族》,在這部戲里黃磊導(dǎo)演同樣繼承到了《深夜食堂》的精髓 — 照搬。

老外也翻拍,《神探夏洛克》就翻出了前作都沒有的高度,福爾摩斯的故事只是一個(gè)殼,夏洛克注入了他全新的靈魂與血液,讓經(jīng)典煥然新生。這才是翻拍正確的打開方式。

跟風(fēng)和抄襲,一度是中國影視的兩大頑疾,于正之流氣的瓊瑤阿姨靠吃安眠藥才能入睡。盡管如此,即使輸了官司也不影響他依舊活的滋潤。翻拍如果只是千篇一律的重復(fù),跟抄襲有什么區(qū)別?只不過是一個(gè)恬不知恥,死不承認(rèn)自己抄襲,一個(gè)是堂而皇之打著致敬經(jīng)典的幌子抄襲。

而翻拍這種行為本身在中國勢必會引起羊群效應(yīng)。翻拍者帶動更多的翻拍者跟風(fēng)。要想看點(diǎn)新鮮的,我奉勸諸位觀眾,棄之如敝履是正確的對待方式。就像你對待每一部爛片那樣,用腳投票。讓每一部爛片票房慘淡,讓每一部爛劇乏人問津。生產(chǎn)者們和投資者們必心生忌憚。我很高興的看到,在剛過去的這個(gè)春節(jié),這種現(xiàn)象正在發(fā)生,影片質(zhì)量和口碑最終決定了影片票房走向,觀眾成長的速度比影視從業(yè)者要快。

有一種動物是反芻動物,大部分食物未經(jīng)充分咀嚼就吞咽進(jìn)入瘤胃,經(jīng)過瘤胃浸泡和軟化一段時(shí)間后,食物經(jīng)逆嘔重新回到口腔,經(jīng)過再咀嚼,再次混入唾液并再吞咽。除駱駝和駱馬以外,這些可憐的反芻動物都沒有上門牙。那些反復(fù)翻拍的人,可不可以不要學(xué)動物們,反復(fù)咀嚼別人的反芻物?畢竟你們都是有上門牙的。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容