幾個人在樓頂做實驗,向發(fā)射激光光束,觀察反射情況,如果發(fā)生就證明1960年宇航員放上去的反射器確實存在。Leonard去叫Penny來觀賞,結(jié)果Penny的新男友Zack也在,他表示很有興趣,就一起上來了。
Zack的知識匱乏得令人吃驚,他竟然以為他們能夠炸掉月球,Sheldon充分鄙視了他的智商,說這種人正好配Penny。再然后Zack又暴露了對常識的無知,Sheldon斷定他連Penny也配不上。Penny很沒臉,拉著Zack趕緊走了。
當晚Leonard被Penny意外敲門,喝醉了的Penny表示要找他算賬,他毀了自己容忍傻逼的能力——本來Zack挺好的一人,在今晚之前Penny從來沒發(fā)現(xiàn)他這么蠢過——Penny決定與Leonard激情一下,Leonard樂得笑納,Sheldon表示嘆氣。
第二天早上Penny沒打招呼就偷偷溜走了。Leonard想再約,被拒絕,Leonard想不通,裝喝醉像Penny那樣去找對方,結(jié)果被推出門外。他去找Leslie,同樣被拒之門外。
與此同時,Raj和Howard正幫Sheldon注冊網(wǎng)上交友,看能不能通過算法給他找到一個適合的伴侶。結(jié)果網(wǎng)站還真推薦了一個名叫Amy的女博士,但問題是Sheldon不肯去。最后Raj使出殺手锏,說把樓頂發(fā)現(xiàn)的那只臟襪子藏到他們公寓某處了,他不去就不告訴他在哪。有強迫癥的Sheldon只好就范,來到約會地點,對方跟Sheldon打招呼,一本正經(jīng)的說話方式和Sheldon如出一轍,Sheldon頓時熱情起來,要請Amy喝飲料……Raj和Howard在一旁目瞪口呆。
I wasn't aware that lunar ranging was her thing. 我怎么不知道她喜歡月面搜索

Why don't you ask her to come up? 那你怎么不叫她上來

That makes no sense. 這完全說不通啊

This is Zack. Zack, Leonard. 這是Zack Zack 這是Leonard

I didn't know you were busy. Maybe another time. 不知道你們正忙 或許下次吧

I know it sounds easy, but there's a lot of science that goes into designing them. 聽起來貌似簡單 但在設(shè)計當中 是包含了不少科學知識

Keep an eye out for the other one. 時刻注意另外一只

How can you be sure it won't blow up? 你怎么確定它不會爆炸

See, now this is a man for Penny. 看 這才是配得上Penny的男人

How could somebody possibly think we're going to blow up the moon? 怎么能有人覺得我們會炸掉月球

Yeah, but, think about what this presents. 話雖如此 想想這代表著什么

Penny can do better. Penny能找更好的

Have they found a match for you? 他們給你牽了嗎

Signing Sheldon up for online dating. 幫Sheldon申請網(wǎng)上交友

Okay, we'll call that plan B. 那可以作為后備計劃

How is that my fault? 這不是我的錯吧

You have destroyed my ability to tolerate idiots.你毀了我容忍傻逼的能力

What's going on? 怎么回事

Put on your noise-cancelling headphones. 把你的降噪耳機戴上

Not this again. 怎么又來了

In what universe is this low-pulp? 這算哪門子少果肉

What, do you have eyes in the back of your head? 你后腦勺長眼了嗎

FYI, my noise-cancelling headphones proved ineffective last night. 昨晚我的降噪耳機證明無效

Yeah, sorry about that. 不好意思

That I've heard on multiple occasions.這個我倒是聽過很多次

In what universe is that lightly toasted? 這算哪門子微烤

Anyway, I was thinking tonight we could catch a movie.我在想 咱倆今晚去看場電影如何

Tonight's not great for me. 今晚我不太方便

Doesn't have to be tonight. 不一定要今晚

I'm free pretty much always. 我差不多啥時候都有空

Can we just forget it ever happened? 咱倆就當沒發(fā)生過好嗎

No, it's pretty well imprinted on my brain.不行 整件事幾乎刻在我腦子里了

Look, I said I'm sorry. Can't you please let it go? 我都道歉了 你就別糾結(jié)這事了行嗎

How am I supposed to let it go? 你說得倒輕松啊

The dating site matched a woman with Sheldon.這個約會網(wǎng)站找到了個適合Sheldon的女人

That was a lousy suggestion. 瞧你出的這餿主意

What are you doing here? 有何貴干

Come on, where's your scientific curiosity? 拜托 你的科學好奇心呢

Okay, how about this. 好吧 這么說吧

What's life without whimsy? 不為無益之事 何以遣有涯之生

Okay, I'm out. 好吧 我沒轍了

You're bluffing. 你只是嚇唬我吧

Are you willing to risk it? 你真愿意冒這個險嗎

I'm really starting to think there's a double standard here. 我真的開始認為這是雙重標準了

Additionally, I'm being blackmailed with a hidden dirty sock. 此外 我是被一只藏起來的臟襪子勒索了才來的

If that was slang, I'm unfamiliar with it. 那是俚語的話 我從沒聽說過

May I buy you a beverage? 能請你喝杯飲料嗎
