這兩天觀看了日劇《平成細(xì)雪》,覺得劇中如散文詩一般細(xì)膩的敘事方式非常喜歡,就好像看到了平成年代的《傲慢與偏見》一般。當(dāng)然,這兩者之間情節(jié)完全不同,時(shí)代背景不同,作者想要表達(dá)的思想或觀點(diǎn)也完全不同。
但是,這對我來說沒什么要緊的。這樣緩緩地,優(yōu)雅而又細(xì)致地講故事的方式我非常喜歡。對我來說,二者給我的感覺非常相似而已。當(dāng)然,也不排除是因?yàn)槠涫婢彽谋尘耙魳罚∪缙浞值亓鲃?dòng)而帶來的這種相似之感。
或許是因?yàn)檫@個(gè),我也非常喜歡泰國年代劇《Prissana》(中文譯名《謎》)。它也是根據(jù)一本非常有名的泰國小說而改編拍攝,在講述主線愛情故事的同時(shí),也充分地刻畫了當(dāng)時(shí)泰國人民的生活和風(fēng)土人情,非常吸引人。我個(gè)人非常希望在我有生之年能夠讀到這本小說的中文譯本,或者英語譯本也可以。
但是,至少還是有一件事情是很幸運(yùn)的。《平成細(xì)雪》這部日劇是根據(jù)日本唯美主義文學(xué)大師谷崎潤一郎的長篇代表作《細(xì)雪》而改編拍攝的。所以對劇中故事感到意猶未盡的我,便在Kindle上找到了《細(xì)雪》的中文譯本來看,是周逸之老師的版本。目前還在進(jìn)度中,但是也有一些感想想隨筆記下,便先寫在這里。
書中有說到,在父親去世以后,作為贅婿的大姐夫辰雄為三妹雪子的婚事很是熱心地奔波了一陣,并為她介紹了豐橋市富家三枝家的嗣子。
但是在見過一面之后,雪子卻完全打消了下嫁此人的想法,而原因有二,其一是覺得此人木訥庸俗,文化不高,“她擔(dān)心將來難以尊敬這么一個(gè)男人”;其二是在繁華熱鬧的阪神地區(qū)生活習(xí)慣了的雪子,并不想嫁到豐橋這樣的小城鎮(zhèn)去過一生。
這件婚事般配與否,是好是壞都姑且先不論,從雪子本人的角度去想,她的擔(dān)憂也的確是“空穴來風(fēng),未必?zé)o因”。
書中說雪子一路讀到了短期大學(xué)(日本學(xué)制的一種,類似中國的專科學(xué)歷)的英語專業(yè),并且以優(yōu)秀成績畢業(yè),而對方則是“初中畢業(yè)后因病沒有升學(xué)”。再加上男方性格木訥不靈光,而雪子本人雖十分內(nèi)向守舊,但一直以來還對蒔岡家從前的盛景很難忘懷的這份情感上來說,二人的確算不上是良配。
然而,作為介紹人的姐夫辰雄也有其考量。他認(rèn)為雪子是一個(gè)教養(yǎng)良好的,但也極其傳統(tǒng)守舊的日本女子,因而“最適合在塵囂甚少的小城鎮(zhèn)安身立命”。而他對于雪子的這種判斷,就連我作為讀者都甚是認(rèn)同。
同時(shí),在周逸之老師的譯序中也曾提到,蒔岡家族如今已經(jīng)沒落,而雪子本身雖然教養(yǎng)很好但卻并無靠自己安身立命的本事——她沒有工作,當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)俗也不要求她有工作。因此,雪子的對象必須能保障她以后的生活,這也是姐夫辰雄為她介紹此人的很大原因。
而觸發(fā)我思考的,則正是書中的這一句“最適合在塵囂甚少的小城鎮(zhèn)安身立命”。
對于未來而感到迷茫的一些人來說,也會(huì)有這樣的時(shí)刻吧:好像就正站在這種人生選擇的十字路口,猶豫著是該頂著巨大的壓力邁向繁華熱鬧的大城市,還是安安靜靜平平淡淡的棲息在塵囂甚少的小城鎮(zhèn)呢?
一邊質(zhì)疑著自己,不確定自己是否有在大城市經(jīng)歷風(fēng)浪的能力和勇氣;而另一邊,同時(shí)也不能確定,如果自己最終選擇在小城鎮(zhèn)偏安一隅,能否在以后漫長的一生中都不會(huì)為沒能做到“趁年輕的時(shí)候多去看看精彩的世界”這件事而后悔。
但是人生啊,有些時(shí)候就真的只能埋著頭往前沖,風(fēng)再大,浪再大,都不適合停下腳步來多思多想。因?yàn)橐坏┩O聛?,你就看不清前路了?/p>