
我國翻譯泰斗許淵周先生,在通讀漢語的基礎(chǔ)上,將宋詞、唐詩、詩經(jīng)翻譯成英文版,并邀請當代畫家為每個詩詞作畫。
我有幸購買了這套《畫說經(jīng)典》,首先作為有收藏價值的書,里面的插畫很美,許老先生的翻譯也是美輪美奐。
手抄這套經(jīng)典的目的:利用上班碎片時間,練字、重溫中國古詩詞的美,提高文學涵養(yǎng),為以后培養(yǎng)寶寶的語言能力做準備,也保持自己對英語的熱愛,記新單詞。以及感受當代國畫的魅力。
詩經(jīng)第一篇《關(guān)雎》




? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? The end