五色"令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁田獵令人心發(fā)狂,難得之貨令人行妨?。
是以圣人為腹,不為目。故去彼取此”?!咀⑨尅?/p>
①五色:古人把紅、黃、青、白、黑喻為五色。②目盲:指令人眼花繚亂。 ③五音:古代音律分宮、商、角、徵(zhr)、羽五音。之后才加入半徵、半商,合成七音。 ④五味:酸、甘、辛、苦、咸,這里指各種口味的美食。⑤口爽:失去味覺。 ⑥馳騁:縱馬疾行,這里指縱情游蕩。⑦田獵:以傷害動(dòng)物的方式打獵。⑧行妨:妨害行為,這里指做出傷害道德的行為。妨,傷害。 ⑨去彼取此:摒棄那些,應(yīng)用這些。彼,代指前文不好的方式;此,代指前文好的方式。
(當(dāng)自己的眼前被五光十色的花花世界所填充時(shí),眼光就會(huì)變得迷亂而看不清真實(shí)的事物;當(dāng)耳邊充斥著嘈雜的音樂(lè)時(shí),自己的耳朵也會(huì)失去靈敏的聽覺,進(jìn)而聽不到真正動(dòng)聽的樂(lè)曲;當(dāng)自己像饕餐一般吞食著世上各種珍饈美味的時(shí)候,自己的舌頭也就無(wú)法品嘗出真正的美味了;每日都縱情于騎馬狩錯(cuò),自己,心情和神志也會(huì)因?yàn)楂C殺而變得狂亂;而面對(duì)奇珍并寶,人就很容易做出有損于道德的行為。
因此,圣人應(yīng)當(dāng)僅僅追求果腹溫居,而不是該未聲色犬馬的享受,更應(yīng)當(dāng)捐棄那些欲望的誘惑、保持恬靜的生活方式。
老子認(rèn)為、困擾人心的五大元素分別是五色、五音、五味、獵殺和珍貴的物品,每當(dāng)人們醉心于這五大元素或者其中任何一種的時(shí)候,都會(huì)認(rèn)為自己是在享受、但事實(shí)恰恰相反,這些東西會(huì)給人帶來(lái)巨大的危害,或者說(shuō)讓人無(wú)法得到真正應(yīng)該得到的快樂(lè),這種快樂(lè)就是“無(wú)欲無(wú)為”。
更深一層而言,真正的享受是理性的節(jié)制,享受“無(wú)”、而不是虛華地放縱并享受奢侈的“有”,這一點(diǎn)遵從道家“貴無(wú)不貴有”的思想。簡(jiǎn)單而言,追求杰色物欲的滿足容易讓人的價(jià)值觀和道德觀扭曲,即使物質(zhì)文明得以進(jìn)步、精神文明也會(huì)枯萎。)
