在本地方言中,“街”、“階”等字均被讀作“jiai”(陰平)?! ∵€有人把“街”讀作“gai”(陰平)。比如“到街上去”就被說成“到該上去”?! ∫灿腥税选爸C”讀作“xiai”(陽平)?! 『芏嗳税选靶弊x作“hai”(陽平,孩)?! ∵@種現(xiàn)象非常普遍。在小學生的學習中,老師常常要糾正這種錯誤的讀法。(拼法) 這種情況是怎么產(chǎn)生的呢? 今天早上在《笠翁對韻》中看到了一點根由?! ≡凇扼椅虒崱飞暇怼毒偶选返牡谝还?jié)中,有這樣的句子: 門對戶,陌對街,枝葉對根荄?! 《冯u對揮麈,鳳髻對鸞釵?! ≡诘诙?jié)中,有這樣的句子: …… 雞人對虎旅,六市對三階?! ≡诘谒墓?jié)中有: 綿纜春江,橫笛洞簫通碧落; 華燈夜月,遺簪墮翠遍香街。 這四節(jié)文字中,韻腳有荄、釵、差、排、懷、柴……等字,都押ai韻?! 」湃嗽趯憽扼椅虒崱贰堵暵蓡⒚伞愤@樣的書的時候,是不可能用錯韻的?! 倪@一點可以推斷:不僅“街”、“階”是ai韻的字,還“涯”“皚”“諧”“崖”等字都是押ai韻的。 也就是說,在確定北京話為普通話之前,我們的讀法才是標準讀法,普通話的讀法卻是不標準的?! ∵@里有個佐證材料。 很多人都知道“舍不得孩子打不著狼”這句話。可能有的人會覺得這句話很奇怪,但沒有去追究。也許有的人認為可能在某個地方打狼要用小孩子做誘餌?! ∮煤⒆哟蚶??天吶,這也太反人性了吧! 用孩子做餌?在生存環(huán)境惡劣的古代,種族繁衍是更加困難的事,怎么會把小孩子作為狩獵的誘餌呢? 顯而易見,這句話中的“孩子”指的是“鞋子”。古代人穿的鞋有木鞋、鐵鞋,當然可以用作打狼的武器?! ∷怨湃说脑敢馐恰吧岵坏眯哟虿恢恰保且驗楣糯靶印焙汀昂⒆印弊x音相同,以訛傳訛之中,這句話就變成了今天的樣子。 從這件事可以看出來,我們的方言也是寶貴的遺產(chǎn),它是活著的歷史,揭示著語言的變化,不要輕易丟掉,更不要覺得說方言是丟臉的事噢。
