Singapore, Summer Perpetual

It was summer when I came here,
Summer it has been thereafter.
Here is Singapore, a city either shines or showers.

The morning dew has not dried,
The first flight has yet to arrive.
A new day begins, when the ice vender drops by.

Teh or copi? Black or white?
I know not of other choice.
Sunscreen, sandals or sunglasses?
I know not of other choice.

Mountains and mattresses,
the spring is found whereby.
To, from, on and upon,
the neighbours of fall there lie.

Here is Singapore,
a city immersed in summer perpetual,
my garden of eden before the Fall.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容