美式俚語:忘記了 slip my mind

當(dāng)你忘記做一件你必須要做的事時(shí),除了說“I forgot it”以外,你還可以說“I totally slipped my mind”。 例如如果你需要給你的朋友打電話,但是你忘記了。你可以說“I was meaning to call you but it totally slipped my mind.”。

“slip my mind” 也可以形容恍神了。 比如如果你在美國開車遇到Stop sign時(shí),必須完全停住后過三秒才可以繼續(xù)前行。但是偶爾你可能會(huì)忘記停住。例如有一位女士在經(jīng)過Stop sign時(shí)沒有停直接過去了,結(jié)果被警察攔住。下面是她在法庭上對(duì)法官的陳述。


這里這位女士用“slip my mind”來形容當(dāng)時(shí)她恍神了。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容