be / get carried away
to be so excited that you are no longer in control of your behaviour; to arouse to a high and often excessive degree of emotion or enthusiasm
沖昏 ... 的頭腦
例:
When I found out about my promotion, I got carried away and started hugging everyone in sight, including people I didn’t even know.
當(dāng)我得知我升職了,我頭腦發(fā)熱開始擁抱每一個(gè)人,甚至是我不認(rèn)識(shí)的。
注意:根據(jù)Sam的分析系統(tǒng)得出,此短語為兩顆星可能是暫時(shí)的。由于:1. 分析的數(shù)據(jù)量還不夠;2. 分析樣本均來自影視英語,短語受到了腳本的限制。但是根據(jù)Sam的經(jīng)驗(yàn)得出,此短語至少達(dá)到3星。只是為了尊重?cái)?shù)據(jù)結(jié)果,故未作人為調(diào)整。
生活對(duì)話模擬:
So, did you have a good time shopping? 今天出去掃貨開心嗎?
Yes. I haven’t been in so long, it was so much fun. 對(duì)啊。好久沒有逛街了,很開心啊。
I can tell, based on the credit card statement. 我能從信用卡消費(fèi)記錄里看出來。
Haha um, yeah, I admit I got a little carried away. But I was just so excited to be able to buy some new clothes after having the baby you know. You’re not mad, are you? 哈哈,好吧。我承認(rèn)我今天有點(diǎn)頭腦發(fā)熱??墒巧陮殞毮苜I新衣服真的很興奮。你不會(huì)生氣了吧?
Well, I’m certainly not carried away by the amount you spent. I’d say it was reasonable, for you. 我當(dāng)然不會(huì)因?yàn)槟慊诉@么多錢而氣昏頭咯。我覺得這么多對(duì)你來說是合理的。
在實(shí)際生活中,這個(gè)短語用的最對(duì)的就是表示因?yàn)轭^腦沖動(dòng),事情做過了。比如:頭腦發(fā)熱東西買多了,頭腦發(fā)熱東西吃多了,頭腦發(fā)熱開始發(fā)飆(嘮叨、罵人)等。
英語君Sam短語分級(jí)(口語):
日常需熟練且高頻地使用。
同五顆星,頻率稍低一些。
日常偶爾使用,可用于替換同義高頻短語。
可以不用,但是一定要聽懂。注意:這類詞語可能是寫作中的大詞,如果寫作有需要,必須記憶。