Python 文件批量翻譯工具

前 言

工作之余我自己會剪一些游戲GMV(game music video),因此經(jīng)常需要去找一些音頻素材。而網(wǎng)盤資源里的素材文件,大部分都是英文標(biāo)題,使用起來很不方便。所以我就做了一個一鍵批量翻譯文件名的工具。

實 現(xiàn)

主要是調(diào)用了百度翻譯API,支持將指定目錄下的所有音頻文件標(biāo)題一鍵翻譯成中文。功能也比較簡單,這里就不再贅述,有興趣的可以訪問GitHub源碼。
百度翻譯API相關(guān)內(nèi)容可以訪問官網(wǎng)鏈接

總 結(jié)

這里總結(jié)下開發(fā)遇到的一些問題和代碼優(yōu)化
1. exit 未定義
代碼里使用了exit()來退出程序,打包為exe執(zhí)行后,會報錯:

NameError: name 'exit' is not defined

解決:exit()改為sys.exit()即可。

2. 檢查字符串為空
代碼里想要判斷字符串是否為空或全空格,所以一開始實現(xiàn)的代碼:

def check_string(str):
    return len(str) == 0 or str.isspace()

看著比較臃腫,改進(jìn)如下:

def check_string(str):
    return not str.strip()

strip()去除空格后,直接返回判斷即可。

3. 使用 f-strings
在調(diào)用API時,需要拼接url地址,例如:

myurl = api_url + '?appid=' + appid + '&q=' + urllib.parse.quote(q) + '&from=' + fromLang + '&to=' + toLang + '&salt=' + str(salt) + '&sign=' + sign

可以使用f-strings風(fēng)格去拼接字符串,修改如下:

myurl = f"{api_url}?appid={appid}&q={urllib.parse.quote(q)}&from={fromLang}&to={toLang}&salt={str(salt)}&sign={sign}"
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容