寫在前面的話:
昨天第一篇無障礙閱讀發(fā)布后,就收到多方反饋!考慮到大家的水平不同,所以今天的文章為大家附上了無任何解析的英文原文,檢測自己能夠讀懂多少!
Expert: AI(Artificial intelligence人工智能的縮寫)to dominate unicorns in next 10 years
精煉句式:A dominates B:A在B中占首要地位。
課外知識:unicorn:獨(dú)角獸公司,是投資行業(yè),尤其是風(fēng)險(xiǎn)投資業(yè)的術(shù)語。指的是那些估值超過 10 億美元的創(chuàng)業(yè)公司。

Artificial intelligence field(人工智能領(lǐng)域)will embrace most?unicorns - tech companies (科技公司)valued at $1 billion or more -in the next decade(未來10年,下次想寫10years的時(shí)候,可以用decade代替哦~), and China offers unique opportunities to the industry, said Kaifu Lee, CEO of a?Technology Incubator Innovation Works(技術(shù)創(chuàng)新孵化園).
精煉句式:A embraces B:A接受B觀點(diǎn),或A 包含了B。可用于表達(dá)認(rèn)同別人觀點(diǎn)或是接受新的觀點(diǎn)及規(guī)則。
"In the next 10 years(與上面的in the next decade是同一意思的不同表達(dá),這一點(diǎn)我們在作文中要尤其注意), most unicorns?are bound to(終歸)be AI companies... 50 percent of jobs, such as?stenographer(速記員)and?security personnel(安保人員), will?be replaced by(被替代)AI technologies,"
精煉句式:A is bound to do sth:終歸會(huì),一定會(huì),注定要。
A is replaced by B:A被B所替代。
China?enjoys(注意這個(gè)enjoy的用法哦,表示享有)a?competitive advantage(競爭優(yōu)勢)in the field, according to Lee.
Chinese people are good at?learning AI technologies(描述現(xiàn)象),as(as連詞連接原因從句)industry?data shows(數(shù)據(jù)顯示,常用語圖表作文或涉及數(shù)據(jù)分析的作文)Chinese wrote 43 percent of the papers?on(關(guān)于,介詞的使用)this industry.
And Chinese AI companies could givefull play to(完全利用)local advantages, compared to world-leading ones aiming to enter Chinese market.
精煉句式:give full play to:完全發(fā)揮、完全利用,很好的用法,可以嘗試在作文中使用。
In addition(此外), the government has?mapped out policies(制訂政策)to support the development of AI, for example?unmanned vehicles(無人駕駛汽車).
精煉句式:In addition:此外,在表達(dá)自己觀點(diǎn)時(shí)可以用于補(bǔ)充觀點(diǎn)。
map out:?籌劃某事,?詳細(xì)提出某事。
The conference invited more than 30 unicorns, plenty of?start-up(初創(chuàng)企業(yè))leaders and?venture capitalists(投機(jī)資本家), including Legend Holdings Ltd, China Vanke Co Ltd, online video website Youku, Matrix Partners China and GGV Capital.
課外拓展:獨(dú)角獸企業(yè)原本是美國風(fēng)投界的術(shù)語,用來描述估值超過10億美元的初創(chuàng)公司。這些企業(yè)最初通常是以軟件為主,但現(xiàn)在漸漸包括了其他領(lǐng)域的行業(yè)。
到2015年8月止,在獨(dú)角獸企業(yè)名單上排行在前的企業(yè)有Uber(交通),小米(電子消費(fèi)品),Airbnb(住宿), Palantir(大數(shù)據(jù))和Snapchat(社交媒體)。
現(xiàn)在,還有了一個(gè)新詞匯,叫做“十角獸”。(是指估計(jì)超過100億美元的初創(chuàng)企業(yè))。當(dāng)下,媒體報(bào)道的獨(dú)角獸企業(yè)除了前面五個(gè),還包括Dropbox和Pinterest。
下面,讓我們不帶任何注釋的,再讀一遍吧,看你是不是能全部讀懂呢~~
Expert: AI to dominate unicorns in next 10 years.
Artificial intelligence field will embrace most unicorns - tech companies valued at $1 billion or more - in the next decade, and China offers unique opportunities to the industry, said Kaifu Lee, CEO of a technology incubator Innovation Works.
"In the next 10 years, most unicorns are bound to be AI companies... 50 percent of jobs, such as stenographer and security personnel, will be replaced by AI technologies," said Lee at a conference organized by high-tech media 36kr on Tuesday.
China enjoys a competitive advantage in the field, according to Lee.Chinese people are good at learning AI technologies, as industry data shows Chinese wrote 43 percent of the papers on this industry. And Chinese AI companies could give full play to local advantages, compared to world-leading ones aiming to enter Chinese market.
In addition, the government has mapped out policies to support the development of AI, for example unmanned vehicles.
The conference invited more than 30 unicorns, plenty of start-up leaders and venture capitalists, including Legend Holdings Ltd, China Vanke Co Ltd, online video website Youku, Matrix Partners China and GGV Capital.
"For every unicorn here, or those who are striving to be a unicorn, you must learn AI technologies to give your business a well-deserved boost," Lee said.