莫言世無常,得遇注定中。
園丁扶幼柳,根莖續(xù)花容。
感君躬身伴,情誼自綿長。
此去恐不再,相見漫星空。
意譯:我不相信巧合,遇到的每一個人都是命中注定的。有人習慣將老師比做園丁,但我更認為老師是輸送養(yǎng)分的根莖。感謝這段時間以來的陪伴,讓我們建立了深厚情誼。這次離別或許是一輩子,我們的回憶將化作滿天星星陪伴著你。
PS:我是個愛寫詩的小菜雞,不講究格律,押個ong韻,水平有限呢!字面是第一層,意譯是第二層,第三層是“園丁”的師,“柳”的離別,祖國“花”朵是4組1613的全體小伙伴。第四層是“躬”、“長”、“星”、“再”、“見”。第五層是我記得你說過你淚點可低了,所以,給爺哭!

1613 四組上岸?。?!