Les Fleurs Du Mal

雨果說它“灼熱閃爍,猶如眾星“。

毒草乎,香花乎,《惡之花》?

鬼耶,神耶,人耶,波德萊爾?

我開始想伊甸園里的善惡樹,上帝禁止亞當(dāng)和夏娃吃那上面的果實,而那禁果吃下去以后是能跟上帝一樣“知道善惡”,知道善惡有什么不好的呢?上帝為什么不讓人吃呢?

一個滿目瘡痍的社會,一場備受摧殘的人生,一陣陣從地獄中傳來的呼聲,

一股憐憫的暖流,一團反抗的怒火,一陣自警的暮鼓晨鐘......

不再為虛偽的紗幕所蒙蔽

不再為盲目的樂觀所陶醉

也不再為世間的丑惡所嚇倒

天鵝

伸長抽搐的頸,抬起渴望的頭,

望著那片嘲弄的、殘酷的藍天,

仿佛向上帝吐出了它的詛咒。

(造物主抬起了人的頭,命他仰望天空,注視星辰。)

波德萊爾的烏托邦:學(xué)者成為財富的所有者,財富的所有者成為學(xué)者。

我想起那只大天鵝,動作呆癡,

仿佛又可笑又崇高的流亡者,

被無限的希望噬咬!

......

我想起那黑女人,憔悴而干枯,

在泥濘中彳?。╟hi chu漫步而行),兩眼失神,想望

美麗非洲的看不見的椰子樹,

透過迷霧的巨大而高聳的墻;

把痛苦啜飲,在精神漂泊的森林中,回憶如號聲頻頻

信天翁

詩人擺脫現(xiàn)實的苦難和罪惡,重新回到上帝的懷抱,再做”青天之王“,”云中之君“

詩人啊就好像這位云中之君,

出沒于暴風(fēng)雨,敢把弓手笑看;

一旦落地,就被噓聲圍得緊緊,

長羽大翼,反而使它步履艱難。

又是有傷風(fēng)化罪,我想起了Wilde也是被判了同樣的罪,法庭不應(yīng)該用對待罪犯的字眼對待一位詩人。

創(chuàng)造的我,社會的我

我迷失在這丑惡的世界上,被眾人推搡著,像一個厭倦了的人,往后看,在遼遠的歲月中,只見幻滅和苦澀,往前看,是一場毫無新鮮可言的暴風(fēng)雨,既無教誨,亦無痛苦。

象征七種罪惡的動物:豺,豹子,母狗,猴子,蝎子,禿鷲,還有毒蛇——驕傲,嫉妒,惱怒,懶惰,貪財,貪食,貪色。

告讀者

“世紀病”——“厭倦”

有一個更丑陋,更兇惡,更卑鄙!

它不張牙舞爪,也不大喊大叫,

卻往往把大地化作荒蕪不毛,

還打著哈欠將世界一口吞噬。

它叫“厭倦”!

(我們每天都向地獄邁進一步,穿過惡濁的黑夜卻并無反感。)

忘川(冥府之河,飲之能忘過去)

像聞一朵枯萎的花一樣,

聞一聞往日愛情的溫馨。

...

忘川呀在你的吻中流過

我將獨自把奇異的劍術(shù)鍛煉,

在各個角落里尋覓韻的偶然,

絆在字眼上,就像絆著了石頭,

有時會碰上詩句,夢想了許久。

—《太陽》

祝福:

我知道痛苦乃是惟一的高貴,

無論人世和地獄都不能腐蝕,

...

凡人的眼睛在最深邃的時刻

也不過是些模糊哀愁的鏡子!

高翔遠舉:

他的思想就像那百靈鳥一般,

在清晨自由自在地沖向蒼穹,

—翱翔在生活之上,輕易地聽懂

花兒以及無聲的萬物的語言。

流浪的波西米亞人:

抬起目光沉重的眼望著天上,

悶悶不樂地懷念逝去的幻影。

...

迎接這些旅人,在他們的面前

洞開著通向黑暗的親切王國。

人與海:

自由的人,你將永遠把大海愛戀!

海是你的鏡子,你在波濤無盡、

奔涌無限之中靜觀你的靈魂,

你的精神是同樣痛苦的深淵,

你喜歡沉浸在你的形象之中;

你用眼用手臂擁抱它,你的心

面對這粗野、狂放不羈的呻吟,

有時倒可以派遣自己的騷動。

你們兩個都是陰郁而又謹慎:

人啊,無人探過你的深淵之底;

海啊,無人知道你深藏的財富,

你們把秘密保守得如此小心!

然而,不知過了多少個世紀,

你們不憐憫,不悔恨,斗狠爭強,

你們那樣地喜歡殘殺和死亡,

啊,永遠的斗士,啊,無情的兄弟!

面具:

——她哭,傻瓜,因為她已生活過了!

因為她還在生活,但她哀嘆的,

使她兩腿不住地發(fā)抖的,偏偏

就是那明天,唉!明天還得生活!

明天,后天,永遠!——如同我們一般!

獻給美的頌歌:

你來自幽深的天空,還是地獄,

美???你的目光既可怕又神圣,

...

你出自黑色深淵,或降自星辰?

...

蜉蝣花了眼,朝你這蠟燭飛去,

嘶地一聲燒著,還說:火炬有福!

...

頭發(fā):

喧鬧的港口,在那里我的靈魂

大口地痛飲芳香、色彩和音響;

舞蛇:

仿佛一條蘇醒的船

迎著晨風(fēng)起,

我們靈魂遐想萬端

楊帆遠天馳。

你的眼睛絲毫不露

甜蜜或苦澀,

如兩件冰冷的飾物,

混合金與鐵。

流動的天群星聚湊,

播撒在我心。

腐尸(目前為止讀過的最怵目驚心的一首詩):

親愛的,想想我們見過的東西,

夏日的清晨多溫和:

小路拐彎處一具丑惡的腐尸,

在碎石的床上橫臥,

仿佛淫蕩的女人,把兩腿高抬,

熱乎乎地冒著毒氣,

她懶洋洋地,恬不知恥地敞開

那臭氣熏天的肚子。

太陽照射著腐爛的一大團,

想要把它烤得透熟,

仿佛要向大自然百倍地歸還

它結(jié)為一體的萬物;

天空凝視著,這尸體真是絕妙,

像花朵一樣地開放。

臭氣那樣地強烈,你覺得就要

昏厥暈倒在草地上。

腐敗的肚子上蒼蠅嗡嗡聚集,

黑壓壓一大群蛆蟲

爬出來,好像一股粘稠的液體,

順著活的皮囊流動。

它們爬上爬下仿佛浪潮陣陣,

橫沖直撞亮光閃閃;

仿佛有一股渾濁的氣息吹進,

這具軀體仍在繁衍。

這世界奏出一陣奇特的音樂,

好像流水,又好像風(fēng),

像簸谷者做出有節(jié)奏的動作,

把籽粒顛簸和攪動。

形式已消失,只留下依稀的夢,

一張遲來的草稿圖,

在遺忘的畫布上,畫家的完成

僅僅憑著記憶復(fù)出。

一只母狗憤怒地把我們觀望,

焦躁不安,躲在石后,

等待著時機,要從尸骸的身上,

重新咬住那一塊肉。

——而將來您也會像這垃圾一樣,

像這惡臭可怖可驚,

我眼睛的星辰,我天性的太陽,

您,我的天使和激情!

是的,您將如此,哦優(yōu)美之女王,

領(lǐng)過臨終圣禮之后,

當(dāng)您步入草底和花下的辰光,

在累累白骨間腐朽。

那時,我的美人啊,告訴那些蛆,

接吻似的把您啃噬:

你的愛雖已解體,但我卻記住

其形式和神圣本質(zhì)!

吸血鬼:

我請求有一把快刀,

斬斷鎖鏈還我自由,

我請求有一劑毒藥,

來把我的軟弱援救。

唉,毒藥和快刀都說,

對我充滿傲慢蔑視:

“你不值得人們解脫

你那可詛咒的奴役,

…”

死后的悔恨:

若不知死者的悲傷,何用之有?

——蛆蟲將如悔恨般啃你的皮肉。

活的火把:

蠟燭慶祝死亡,你把覺醒歌唱;

走啊,一邊歌唱我靈魂的覺醒,

你任何太陽也遮掩不住的星!

精神的黎明:

天使醒了,在沉睡的野獸身上。

精神宇宙的不可企及的蔚藍,

為了那夢想并痛苦的沮喪者,

帶著深淵的吸引力洞開,深不可測。

太陽的光照黑了蠟燭的火苗;

你的幻影,這光輝燦爛的靈魂,

百戰(zhàn)百勝,就像太陽永世長存!

黃昏的和諧:

溫柔的心,憎惡廣而黑的死亡,

收納著光輝往昔的一切遺痕!

太陽在自己的凝血之中下沉…

秋歌:

我的心只會是紅而冷的一塊,

就像太陽落在北極的地獄中。

惡之花里面還有不少關(guān)于貓的詩,但我不是很喜歡貓。

貓頭鷹:

陶醉于過影的人類

永遠要遭受懲罰,

因為他想要改變地位。(這是叫人安守本分的意思嗎)

音樂:

音樂常像大海一樣將我卷去!

朝著蒼白的星,

背負多霧的穹頂、浩渺的天宇,

我正揚帆啟程;

快樂的死者:

與其苦苦地哀求世人的淚眼,

我寧愿活著的時候邀請烏鴉

把我那丑惡的尸骸的血吸干。

告訴我,他可還能受什么折磨?

這死在死人中的無魂老軀殼!

破裂的鐘:

像被遺忘的沉沉殘喘的傷員,

躺在血泊中,身上堆滿了尸體,

竭力掙扎,卻一動不動地死去。

憂郁之四:

當(dāng)環(huán)抱著的天際向我們射出

比夜還要愁慘的黑色的黎明;

一大群無言的蜘蛛污穢不堪,

爬過來在我們的頭腦里結(jié)網(wǎng),

…希望

被打敗,在哭泣,而暴虐的焦灼

在我低垂的頭頂把黑旗插上。

頑念:

你多讓我喜歡,哦夜!倘無星掛,

它的光說著無人知曉的語言!

因為我尋求虛無、赤裸和黑暗!

然而黑夜本身就是一幅圖畫,

上面有熟眼不見的萬千人物,

打從我的眼睛里不斷地冒出。

虛無的滋味:

算了吧,我的心;睡吧,傻乎乎地。

精神失敗,力盡精疲!…

時間一分鐘一分鐘地吞沒我,

仿佛大雪埋住了凍僵的尸首,

我從天上靜觀這圓圓的地球,

不再去尋覓可以棲身的茅舍。

雪崩啊,你可愿帶我一起墜落?

無可救藥:

一個觀念,一個形式,

一個存在,始于藍天,

跳進冥河,泥濘如鉛,

天之眼亦不能透視;

一個沒有燈的亡魂…

一艘困在極地的船,

像落入水晶的陷阱,

哪條海峽命中注定

讓它進入這座牢監(jiān)?

憂郁誠摯的觀照中,

心變成自己的明鏡!

真理之井,既黑且明,

有蒼白的星辰顫動,

有地獄之燈在譏諷,

有火炬魔鬼般妖嬈,

獨特的慰藉和榮耀,

——這就是那惡的意識。

時鐘:

時鐘!這個陰森、可怖、無情的神,

他的手指威脅著我們,說:“記?。?/p>

你充滿恐怖的心,戰(zhàn)栗的痛苦

就要把它占據(jù),如同射中靶心;

“那時辰就要響了,神圣的偶然,

嚴峻的道德,你尚童貞的妻,

甚至悔恨(啊!最后的棲身之地)

都要說:死吧,老懦夫,為時已晚!”

風(fēng)景:

暴亂徒然地在我的窗前怒吼,

不會讓我從我的書桌上抬頭;

因為我已然在快樂之中陶醉,

但憑我的意志就把春天喚醒,

并從我的心中拉出紅日一輪,

將我的熾熱的思想化作溫馨。(什么也不能阻止我遨游在案前的書本中)

結(jié)論:

惡之花不是毒草,而是香花。

波德萊爾不是神,不是鬼,而是人。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 辭舊歲,迎新春,闊別2016期待2017的到來,這不是喜新厭舊,而是期待新氣象。說起過年在兒時,那叫一個歡天...
    琴語言言閱讀 243評論 1 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容