? ? ? ? 《荷塘月色》是我教了這么多年語(yǔ)文最糾結(jié)的一篇文章。
? ? ? ? 一方面,我覺(jué)得此文是適合給學(xué)生做范文的。
? ? ? ? 《荷》一文具有精巧細(xì)致的結(jié)構(gòu)。這種文章非常適合給初學(xué)寫(xiě)作者做模板和示范。《荷》全文的結(jié)構(gòu)經(jīng)過(guò)精心設(shè)計(jì),體現(xiàn)于文章,就是通篇一氣呵成,由思荷塘,去荷塘,而觀荷塘,最后離荷塘,文氣貫通,脈絡(luò)清晰。而這些恰恰是初學(xué)寫(xiě)作者欠缺的東西。
? ? ? ? 其次是分解剖析的描寫(xiě)手法。朱自清描寫(xiě)荷,就把荷分做荷葉、荷花、荷香等,而后一樁一件,娓娓道來(lái)。描寫(xiě)樹(shù)亦然,把樹(shù)分做樹(shù)色、樹(shù)姿、樹(shù)梢、樹(shù)縫等,然后分別取譬設(shè)喻,描摹渲染。其實(shí)這是一種特別具有操作性因而適合學(xué)習(xí)的寫(xiě)作手法,只要經(jīng)過(guò)一段時(shí)間訓(xùn)練,學(xué)會(huì)仔細(xì)觀察事物的方法,建立起認(rèn)真嚴(yán)密的思維習(xí)慣,就可以提高寫(xiě)作水平。
? ? ? ? 但另一方面,我又覺(jué)得此文乃至朱自清存在許多問(wèn)題。
? ? ? ? 其一,朱自清的文字過(guò)于西化,失卻了中文固有之美。比如“落下參差的斑駁的黑影”這句,“參差”與“斑駁”兩者并列修飾“黑影”,卻用兩個(gè)“的”字堆砌在“黑影”之前,這完全是歐化的語(yǔ)言;用“而”字連接才是中文的表達(dá)方式,“落下參差而斑駁的黑影”是不是更結(jié)構(gòu)清晰?語(yǔ)文教材上教給學(xué)生的卻不是純正的中文,悲矣。
? ? ? ? 其二,朱和那個(gè)時(shí)代的很多作家一樣,為了提倡白話文而矯枉過(guò)正,導(dǎo)致丟失了文言文簡(jiǎn)潔靈動(dòng)的優(yōu)點(diǎn),可謂得不償失。比如“采蓮的是少年的女子,她們是蕩著小船,唱著艷歌去的”這句,“少年的女子”不就是“少女”嗎?去掉“她們”再與上文連成“采蓮少女是蕩小舟唱艷歌而去的”一句豈非更簡(jiǎn)潔?
? ? ? ? 其三,朱自清的文字品位低下。他尤其愛(ài)用風(fēng)月感很強(qiáng)的女性意象。比如“葉子出水很高,像亭亭的舞女的裙”,再如“零星地點(diǎn)綴著些白花……如剛出浴的美人”,這都是些什么東西?一個(gè)三十歲的男青年,趁著妻子睡著,一人出來(lái)轉(zhuǎn)悠,滿腦袋都是舞女的裙和出浴美人?(關(guān)于這一點(diǎn)可以參看余光中等人的批評(píng)文章)
? ? ? ? 一篇文章,優(yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn)如此鮮明,可謂蜜糖里攙雜著毒藥。這本來(lái)就已經(jīng)夠讓人糾結(jié)了;然而讓人更糾結(jié)的是,卻少有人指出這些問(wèn)題。培育批判與懷疑的理性精神,還任重而道遠(yuǎn)。